"Сюзанна Брокманн. Притяжение ночи, Книга 2: Выстрел в любовь" - читать интересную книгу автора

делаете в моем районе? Мой офис здесь, за углом. Кстати, я часто хожу на эти
собрания. Это очень удобно, потому что они начинаются в восемь вечера, и я
могу работать допоздна, если появляется такая необходимость.
- А я и не знала, что вы тоже участвуете в этой программе, - заметила
Мэри-Лу.
- Уже больше года, - улыбнулся Боб. - Причем я опомнился только тогда,
когда понял, что мой брак разваливается. Но моя бывшая жена все равно
сказала, что я слишком поздно решил взяться за ум. Хотя в этом я с ней не
согласен.
- Решить исправиться никогда не поздно. - Мэри-Лу протянула руку к
дочке, которая явно нацелилась на серьгу Ибрагима. - Простите, - извинилась
она и снова повернулась к Бобу. - Я сама несколько раз здорово напилась,
когда уже была беременна. Но потом соседка снизу принесла мне почитать
ужасную статью про женщин, которые пьют, а потом рожают уродов. Смотри,
дескать, что ты наделала. Это называется, если не ошибаюсь, алкогольный
синдром зародыша.
Отчаянно сигналя, мимо них проехала машина. Она остановилась во втором
ряду, возле другой припаркованной машины. При этом Ибрагим оживился и чуть
заметно прищурился, а потом поспешно передал Хейли матери.
- Эта статья, надо признать, жутко меня напугала, - продолжала она свою
историю, одновременно устраивая малышку на руках. - И знаете что, я ведь
могла подумать, что, наверное, уже навредила плоду, так что можно продолжать
напиваться и дальше. Но я тут же подумала: "Господи, как это будет страшно!
Ведь ребенок пострадает из-за меня!" Лучше, когда мать вообще ни капли в рот
не берет, правда же?
- Простите, - перебил ее Ибрагим. - Я сейчас вернусь.
- И в тот же вечер я впервые отправилась на лекцию, - призналась она
Бобу, в то время как Ибрагим заторопился к машине, которая встала во втором
ряду. Это был дорогой новехонький автомобиль, почти такой же длиннющий и
шикарный, как лимузин. Мэри-Лу припомнила, что такие называются "таун-кар".
Но что там понадобилось Ибрагиму?
Из машины вышли трое мужчин. Все они оказались такими же темнокожими,
как и сам Рахман, только аккуратно подстрижены и в дорогой одежде: двое в
деловых костюмах, а один - в сверкающем спортивном. Мэри-Лу показалось, что
они чем-то недовольны. Правда, она тут же вспомнила, что и сам Ибрагим
издалека поначалу казался ей вечно сердитым на кого-то.
Один из мужчин пальцем указал на Ибрагима и начал говорить какие-то
непонятные слова, больше всего похожие на абракадабру. Впрочем, для него они
что-то значили, так же как и для Ибрагима.
- Я прошла множество разных тестов, - рассказывала Мэри-Лу Бобу, одним
глазком поглядывая на садовника и его знакомых. - Но результаты были
обнадеживающими. И еще я часто и подолгу молилась. И мне повезло.
Действительно повезло, слава Господу нашему! Потому что Хейли у меня
родилась совершенно здоровенькая. А ваш брак хоть и распался, Боб, но где-то
вас все равно поджидает удача. Я просто уверена в этом.
Боб внимательно наблюдал за Ибрагимом, которого сейчас остальные трое
мужчин обступили со всех сторон.
- Вы хорошо знаете этого парня? - спросил он. - То есть, наверное,
хорошо, раз он сумел стать вашим куратором, да?
- Да, - кивнула Мэри-Лу. - Мы с ним знакомы уже... - Неужели с тех пор,