"Конни Брокуэй. Неотразимая ("Остров Макларен" #3) " - читать интересную книгу авторазнакомство. На руке Бартона сверкнул огромный бриллиант. Карр убедился, что
это та самая рука, которая опустилась на обнаженное плечо Фиа. Он нахмурился. "Нельзя быть такой глупой, она должна понимать, что я никогда не соглашусь, чтобы она связалась... Господи! Да я не позволю ей связаться ни с кем, тем более теперь, когда почти нашел ей мужа. - Карр опустил бинокль и задумался. - Неужели ей мало того, что в обществе ее репутацию считают сомнительной. Ей ведь хорошо известно об этом, но она сама распускает слухи о себе. И делает это намеренно, для того чтобы отпугнуть наиболее состоятельных претендентов. Да, именно этого она добивается", - подвел итог своим размышлениям Карр. Ему захотелось, чтобы Фиа почувствовала его ярость, но она была далеко. И даже если бы и почувствовала что-то, никогда не показала бы виду. Она никогда не проявляла своих чувств. С того самого дня, как он встретил ее в поместье... "Черт побери! - выругался про себя Карр. - Как же звалось это проклятое поместье? Бумбл... Ах, да, Брамбл-Хаус". - Лорд Карр! - Резкий голос прервал размышления Карра. Он обернулся. В дверях стоял Танбридж. За спиной у него опять промелькнула Дженет. - В чем дело, Танбридж? - спросил Карр, подумав о том, что стоит, пожалуй, пригласить священника и провести обряд очищения. Он подумывал об этом с тех самых пор, как дух Дженет неизменно стал преследовать его. Не то чтобы это пугало, но действовало как-то неприятно. Танбридж подошел ближе: - Здесь присутствует человек, о котором вам нужно знать. Это Томас Донн. - Донн? - Карр снова поднес бинокль к глазам, настроил его и посмотрел широкоплечего шотландца со смуглым, как у дикаря, лицом, с серыми глазами, взгляд которых был направлен куда-то вверх. Карр повернул бинокль в направлении, куда смотрел Томас. Конечно, он смотрел на Фиа, но в его взгляде сквозило холодное презрение. "Вот это уже интересно", - отметил Карр. Бедняжка Фиа! Насколько известно Карру, Донн был единственным человеком, к которому Фиа относилась серьезно. Теперь Донн стоит и рассматривает ее, а на лице у него любви ровно столько, сколько было бы, рассматривай он ядовитую змею. Карр улыбнулся. Томас Донн, урожденный Макларен, последний из рода Макларенов, лишенный всего наследства и высланный с родных земель. Карр знал, что Донн - Макларен. Ему это было известно очень давно. И, похоже, он был единственным, кто знал это. Он полагал, что Донн никогда не вернется в Англию, для него это было слишком опасно, но он все-таки вернулся. Интересно почему? Взмахом руки Карр отпустил Танбриджа, и худосочный человечек мгновенно растворился в толпе. Карр небрежно опустил бинокль и встал, собираясь выйти из ложи. Он опирался на серебряную трость, которой пользовался с тех самых пор, как в замке случился пожар и он сильно обгорел. Томас Донн, бывший Макларен, интересовал его гораздо больше, чем опера, и, конечно, больше, чем Суон. - Лорд Карр, - засуетился Суон, - могу ли я что-нибудь принести? Что-то случилось? - Нет, Суон, все в порядке, - ответил Карр. - Я бы никогда не допустил, чтобы что-то случилось. |
|
|