"Конни Брокуэй. Опасная игра ("Трилогия охотников Розы" #2) " - читать интересную книгу автора

нее с ленивой улыбкой. В его глазах вспыхнул внезапный интерес.
Хелена поняла, что он не ожидал такой реакции. И еще она поняла, что ей
нравится удивлять его. Ей почему-то казалось, что это мало кому удается.
Конечно, вокруг Хелены увивались различные джентльмены, но она подозревала,
что Манро пользуется еще большей популярностью у многочисленных леди.
Разница только в том, что она всегда отвечает отказом, а он, судя по слухам,
как правило, соглашается.
- Если вы считаете, что я оскорбил вас там, на дорожке, то прошу меня
извинить. Я решил, что лучше показаться непочтительным, чем рисковать вашей
репутацией.
- Вы ничем не оскорбили меня. Напротив, я вам очень благодарна.
Спасибо.
Тем временем вокруг них сгустилась кромешная темнота. Теплый вечерний
ветерок приносил с собой благоухание ночных цветов. В этой безлюдной аллее
они были одни. Манро стоял слишком близко к ней. Или это она стояла слишком
близко к нему? Хелена не знала.
- Какой жаркий вечер! Наверное, у реки будет еще прохладнее. - Она
оглянулась. Заметив какие-то яркие огни в конце аллеи, она быстро пошла в ту
сторону.
Манро догнал ее и молча пошел за ней следом до того места, где Южная
аллея пересекалась с Поперечной. Здесь было больше света, к тому же
многолюдно. Все новые гуляющие подходили, чтобы полюбоваться фейерверком,
который должен был скоро начаться. Хелена направилась в самую гущу толпы, но
Манро остановил ее, взяв за руку.
- Тот поцелуй ... - начал было он.
- Был всего лишь поцелуем, - солгала она.
- Я рад, что вы такая здравомыслящая особа.
Он накрыл ее руку своей ладонью, большим пальцем слегка поглаживая
нежную кожу с обратной стороны запястья. Девушке даже казалось, что от этого
пальца по всему ее телу разливается какой-то приятный жар и путает мысли.
Усилием воли Хелена постаралась сосредоточиться. Еще никогда в жизни
она не падала в обморок и не собиралась делать это сейчас. Может, она и
похожа на сладкое воздушное французское пирожное, но на самом деле она
совсем не такая. И никогда такой не была. Несколько ее кавалеров, обнаружив
это, были весьма неприятно удивлены.
- Тот поцелуй был самым надежным способом вызволить меня из неприятной
ситуации, - сказала она, улыбнувшись.
Она пыталась выжать из своего пресловутого самообладания все, что пока
еще было возможно. Манро смотрел на нее с непроницаемым выражением. Как
может развращенный человек быть таким красивым? Как может такой красавец не
быть развращенным?
- Я впечатлен подобным сверхразумным отношением, - сказал он с
непонятным выражением и выпустил ее руку. - А почему бы вам не рассказать
мне, что вы на самом деле здесь делаете?
- Я вам уже сказала. Я пришла, чтобы встретиться с молодым человеком.
- Зачем?
- Вас это не касается.
- Как ваш спаситель я имею право знать.
"Наверное, он не отстанет, пока я не отвечу".
- Зачем обычно встречаются с молодыми людьми? - холодно произнесла