"Конни Брокуэй. Безрассудный ("Остров Макларен" #2)" - читать интересную книгу автора

ошибка. Когда-то он был бы возмущен. Он бы вежливо послал ее к черту и
провел бы ночь, доказывая ей свою неотразимость. Да, наверное, она должна
была так считать, тем более что он недавно едва не набросился на нее. Рейн
задумчиво потер щеку и впервые за много лет подумал о том, что мог бы
увидеть в зеркале. Он улыбнулся, но она неверно поняла его реакцию и
отпрянула в угол сиденья.
- Нет, - сказал он, чтобы успокоить ее. - Я никогда не брал женщину
вопреки ее желанию.
- Тогда, - неуверенно спросила она, - тогда почему вы оказались в
тюрьме?
- По политическим причинам. Это выражение можете перевести так: кто-то
надеялся получить выгоду от моего заключения.
- Я не понимаю.
- И вы - жена дипломата? - поддел ее Рейн, но она вновь обратила к нему
вызывающий смущение взгляд, и он ответил легким вздохом, удивленный и
встревоженный ее неопытностью.
- Что вы сделали?
- Что я сделал? - пробормотал он. - Меня посадили в тюрьму, потому что
можно было посадить, и меня держали там потому, что какой-то французский
бюрократ вообразил, будто когда-нибудь кто-нибудь сможет заплатить за меня
выкуп. - Он наклонился к ней и был вознагражден слабым, пьянящим ароматом,
исходящим от нее. - Могу вас заверить, что ни у кого, кроме вас, никогда не
нашлось бы причины, чтобы освободить меня. Благодарю вас.
Рейн снова улыбнулся, внезапно осознав, что, в самом деле, если бы не
эта женщина, он не сидел бы сейчас в теплой карете, чистый и тепло одетый,
ошеломленный своей неожиданной свободой и опасающийся ее потерять.
Но вместо того чтобы ободрить, его улыбка, кажется, еще больше ее
встревожила. Уголки ее губ грустно опустились, и она принялась заламывать
пальцы рук.
- Вам очень не нравилось сидеть взаперти?..
На этот раз Рейн рассмеялся, все еще удивляясь ее наивности. Теперь
понятно, почему Жак так беспокоится о ней. Ведь на белом свете столько
мужчин, готовых воспользоваться такой кроткой невинностью.
- Да, мадам. Мне это очень не нравилось. Особенно это кажется ужасным
сейчас.
- Почему? - Она подалась вперед, любопытство заставило ее на мгновение
забыть о страхе. Свет, струящийся через окна кареты, падал на ее волосы,
окрашивая их чудным сиянием. "Ей действительно небезопасно путешествовать
без провожатого" - мелькнула у него мысль.
- Потому что в тюрьме я начал забывать, что такое свобода, - сказал
Рейн, - а теперь вспомнил, и контраст... очень велик.
Поскольку свет падал на нее со спины, невозможно было прочесть на ее
лице никакого выражения.
- Почему ваша семья не...
- Теперь моя очередь, - перебил Рейн свою спутницу.
Эш погиб, Фиа, вероятно, к этому времени выбрала себе самого богатого
ухажера, а думать о Карре ему не хотелось. Отец его не интересовал, он даже
не испытывал желания увидеть его. Хотя предполагал, что это может быть
неизбежным, когда он доберется до Уонтонз-Блаш.
Уонтонз-Блаш.