"Конни Брокуэй. Безрассудный ("Остров Макларен" #2)" - читать интересную книгу автора


Как и обещала девушка, слуга принес поднос, полный еды: еще теплые
булочки с хрустящей корочкой, ароматные пирожки с мясом, холодную баранью
лопатку и горку горячих кусочков яблок, политых сиропом.
Какие бы сомнения ни одолевали Рейна по поводу искренности этой пары,
очевидно было одно - они явно старались завоевать его расположение. Впервые
за много лет он наелся досыта. Он ел и ел, почти не слушая девушку, которая
излагала свой план; а она объясняла, что он должен сказать, как должен
разговаривать с капитаном контрабандистов. Она все говорила и говорила, а
Рейн думал о своем. Ее предложение, столь многообещающее, пожалуй, на данный
момент единственно для него приемлемое. Покинь он сейчас эту комнату, вряд
ли ему удастся уйти далеко. Последний побег убедил Рейна в необходимости
иметь не только четкий план, но и верных союзников.
Союзников у него не было; он даже не знал, где точно они находятся. И
если бы ему и удалось убежать, что дальше? Без денег и документов он рискует
быть вновь пойманным. А где гарантия, что он сможет быстро найти хоть
какие-то средства? Скорее можно поплатиться жизнью в потасовке в
какой-нибудь жалкой таверне, чем заработать деньги на дорогу домой.
Рейн бросил взгляд на собеседницу. Она снова собрала свои золотистые
волосы в пучок на затылке. Жаль, потому что свободно падающие пряди были на
редкость красивы. Уголки ее рта выдавали напряжение, она очень старалась
убедить его согласиться.
Рейн подозревал, что ей нелегко его умолять. Господь Бог мог дать
женщине столь неуступчивый разлет бровей лишь в качестве предостережения для
противоположного пола. Рейн мельком подумал о ее покойном супруге. Эта
женщина любого мужа способна поставить на колени.
Жак хранил молчание и жевал кусок жирного мяса. Мудро с его стороны...
Свет от восковой свечи окрасил лицо девушки теплым сиянием. Когда Рейн в
последний раз прикасался к такой нежной на вид щеке?
Он снова наполнил свою чашку, пытаясь разрушить чары и сообразить, что
из того, о чем она ему рассказала, правда. Впрочем, это не имело значения.
Если от него требуется лишь появиться в доках и объясниться с каким-то
английским пиратом в изысканной манере и тем самым обеспечить дорогу в
Шотландию... Ну разве не стоило рискнуть и довериться этой парочке?


* * *

Хотя на причале Дьепа было очень многолюдно, гостиница "Червонный
король" выглядела необычно пустынной. Но с другой стороны, подумал Рейн,
глядя из окна кареты на таверну, где он должен был встретиться с
контрабандистом, он мало знал о портовой жизни. Дьеп был новым городом,
выросшим у гавани.
Из-за ветра, проникающего в карету, стало неуютно, и Рейн, больше по
давно забытой привычке, чем по необходимости, поплотнее закутался в толстую
шерстяную накидку. Его спутница дрожала то ли от холода, то ли от волнения.
Взгляд ее синих глаз был устремлен в окно. Как только он согласился на
условия этой странной леди, она стала молчаливой и озабоченной.
Жак, заняв место кучера, наверху кареты ожидал сигнала от
контрабандиста. Получив его, он предупредит Рейна, и тот пойдет в таверну,