"Гэри Бронбек. Долг " - читать интересную книгу авторасестре, поспешно выходит.
Ты не хотел да это смотреть, поскольку отлично знал, что увидишь, но отец Билл ушел, а значит, смотреть больше было не на что. Ну вот. Теперь все как надо, верно? Да, верно. Исход предопределен, как ни пытайся изменить его, копаясь в прошлом. А ты и не заметил, пока не стало слишком поздно. Что не так с этой картинкой? Слишком много пляшущих черных точек. Ладно, а теперь что? Долг. Ты оборачиваешься к Лизбет, которая глядит да тебя, удивленно улыбаясь, и ее глаза говорят: "Может-все-еще-обойдется". Она держит маму за руку и ггьггается выглядеть счастливой, раз за разом безмолвно вопрошая: а я счастлива? Она вернулась, сна с нами, мы И не надеялись, но она с нами Может, то, что она очнулась, это знак? Может... Может? (Город Шатких устоев - эта остановка Город Шатких Устоев) Ты качаешь головой. Радость гаснет, вспыхивает на миг, словно Лизбет пришло на ум, как тебе возразить, и вновь гаснет - окончательно. Она знает, что ты имел в виду, качая головой.. И мама тоже. Теперь она смотрит прямо на тебя, и ты знаешь, что означает этот взгляд. О да, веки у нее опущены, а воспаленные глаза тусклы, но взгляд Тот Самый. Он говорит - и как ты только мог сотворить эдакое? Как часто за свои сороке липшим ты ловил на себе этот ее взгляд? Да и, если уж на то пошло, не только от нее - от любого. Да, мама, погляди на меня. Я больше не твой сын - я то, во что т превратился. Сорок один, насчет Гостей), близких друзей нет, и вот я здесь, чтобы убить тебя, потому что именно так ты думаешь, да, мама? "Мой сын собирается меня убить". Потому что ты знаешь - будь здесь одна лишь Лизбет, она не справилась бы. Ты всегда умела убедить ее в чем угодно, но я? Я унаследовал твое упрямство, вот что тебе ненавистно. Наверняка ты и меня сейчас ненавидишь. Или всегда ненавидела, как знать... "Я так рада видеть тебя", - шепчет маме Лизбет, сжав ее руку и целуя в щеку. Но мама продолжает дрожать, все еще пытается указать на что-то, все еще возражает. "Тут все хотят тебя повидать, - говорит Лизбет. - Мы всех позвали. Ты сегодня пользуешься успехом". Ты делаешь глубокий вдох и подходишь к постели. "Привет, мама, - говоришь ты, но голос у тебя какой-то чужой, верно? И когда ты стал говорить чужим голосом? Странно, Лизбет и мама тебя, похоже, узнают. - Я думал, ты будешь крепко спать". Она продолжает трясти головой, и ты впервые замечаешь, до чего у нее большие глаза (Точь-в-точь олень, застигнутый светом фар, говорят Гости). В первый раз ты позволяешь себе признаться - она напугана. Она знает, что должно случиться, и она не хочет, чтобы это случилось, но стоит лишь глянуть в твои глаза, чтобы понять - она обречена. Может, будь тут одна лишь Лизбет, у нее еще был бы шанс, но ты... О да, тут ей конец! Слезы текут у нее из глаз, рот пытается вытолкнуть слова, но безуспешно - мешает трубка. Череда свистящих всхлипов и булькающих стонов - пародия на язык. Вот и все, на что она способна, - это, да указующий перст, |
|
|