"Остров Тамбукту" - читать интересную книгу автора (Марчевский Марко)IVВнезапный порыв ветра толкнул меня со страшной силой, и я полетел на палубу, раскинув руки. Яхта высоко поднялась, заскрипела и стремительно полетела вниз, как бы потонула в бездне. Через миг послышался оглушительный треск — нос зарылся в воду и скрылся под гребнем волны, которая угрожающе ревела и пенилась перед нами. Но не прошло и минуты, как яхта снова показалась на волне, рассекла ее и разбросала в стороны. — Начинается! — крикнул капитан и приказал матросам спустить паруса. Он командовал отрывисто, но ясно: «Штормовой триссель!», «Кливера!», «Грот!». Матросы быстро спускали паруса один за другим и прочно их вязали. Ураган налетел на нас со страшной силой. Небо потемнело, мрак сгустился, огромные волны обрушивались на яхту. Один из парусов, вероятно недостаточно прочно привязанный, вдруг надулся, захлопал и в ту же секунду был разорван ветром в клочки. Капитан бросился проверять другие паруса, но вскоре вернулся успокоенный: они были хорошо скатаны, как солдатские шинели, и прочно зарифлены. Океан ощетинился, волны пенились, налетали на яхту с оглушительным шумом и швыряли ее из стороны в сторону как игрушку. Вода под нами бурлила и кипела, как в огромном котле, словно на дне морской бездны был разведен адский костер. Судорожно вцепившись в грот-мачту, я напряженно наблюдал беснующуюся стихию, которая силилась свалить меня с ног. Вокруг царили смерть и разрушение. Волны обрушивались одна за другой, свирепо подбрасывали яхту, но она все еще выдерживала их бешеный напор и слушалась руля в жилистых руках Питера. Мне нужно было где-нибудь укрыться, так как ураган каждый миг мог меня смести в пучину. Выждав, когда одна из волн сбегала с палубы и прежде чем налетела другая, я в несколько прыжков очутился перед дверью, ведущей в жилые помещения, но она была заперта. Тогда я вспомнил о рубке на капитанском мостике и бросился к ней. За спиной слышался страшный шум преследовавшей меня волны. Если она меня нагонит, мелькнуло у меня в голове, непременно снесет — и тогда конец... Волна действительно меня настигла, но уже тогда, когда я схватился за ручку двери в рубку, толкнула и залила по грудь, но не смогла свалить с ног. Когда она откатилась, я вскочил в рубку и закрыл дверь. Я спасся от волн, но на палубе остались другие — капитан, Джони, матросы. Что с ними будет? Посмотрев в окошко, я оцепенел. Капитан стоял на коленях, крепко держась за перила, а волны одна за другой обрушивались на него, толкали и заливали, но не могли двинуть с места. Весь корпус яхты скрипел и трясся. Ветер продолжал завывать, огромные массы воды заливали палубу, словно все водопады мира слились тут, чтобы нас уничтожить. Тучи спустились совсем низко и заволокли яхту. Я снова посмотрел в окошко — капитана уже не было! Неужели опытный моряк сдался волнам? Неужели слепая стихия победила разумное существо — человека, который веками считал себя властелином морей и океанов? Нет, капитан еще не был побежден. Я увидел его стоящим на палубе, наклонив голову как бык, в ожидании нападения очередной волны. Вот волна его залила и скрыла от моих глаз. Страшная минута! А когда волна ушла, я увидел капитана лежащим на старом месте у перил. Он боролся как лев за свою жизнь. Вот старый морской волк встает, трогается вперед, к мостику, против волн, но они опять его валят и отбрасывают назад. Я должен ему помочь, но как? Осмотревшись в рубке, я увидел под кушеткой веревку. Держа ее за один конец, я бросил другой Стерну. Он поймал и обвязался веревкой вокруг поясницы. В то же мгновение волна обрушилась на палубу, ворвалась в открытую дверь рубки и залила меня. У меня зашумело в ушах, все исчезло в непроглядном мраке, словно вдруг оборвалась нить, связывавшая меня с окружающим миром. Но как только волна сошла, я быстро пришел в себя и что было силы потянул за веревку. Капитан приподнялся и пополз ко мне. Очередная волна настигла его в трех шагах от рубки, но не могла отбросить назад — он лег на палубу, вцепившись руками в стойки перил, и волна перекатилась, не пошевельнув его. Наконец, после долгих усилий, он ввалился в рубку и закрыл за собой дверь. — Почему вы не пошли вниз в каюты? — спросил меня, тяжело дыша, Стерн. — Дверь была заперта. — Заперта? Не может быть! — Да, дверь заперта, — повторил я. — Смит! Только он способен на такое преступление! — мрачно промолвил капитан. Ураган завывал, как бешеный, вода под нами клокотала, яхта сотрясалась и трещала по всем швам. Волны бросали ее как щепку из стороны в сторону. — Крепкая, — сказал капитан. — Но если ураган затянется — все может случиться. Главное, чтобы не заклинило руль. Как только мы потеряем возможность маневрировать, волны разобьют наше суденышко. Вы дорожите жизнью? — неожиданно спросил он меня. — Кто ею не дорожит? — вздохнул я. — Никто не желает умирать, и все же все умрем. Вы умеете плавать? — Да, и притом очень хорошо. — Даже очень хорошо? — иронически усмехнулся капитан. — Чудесно! В случае крушения, попытайтесь удержаться па волнах как можно дольше. Каждый выигранный час будет лучше смерти. Мысль была правильная, но я уловил иронию в ней и подивился капитану. Мы находились перед лицом смертельной опасности, а он шутил. — Близко ли остров Тамбукту? — спросил я с риском быть принятым за труса. — Не знаю, — последовал ответ. — Волны играют нами, как хотят, неизвестно куда они нас отнесут. Капитан замолчал и опустился на кушетку. Я спросил его о матросах. Неужели они остались на палубе? Нет, они спустились в трюм к рабочим. Значит, им удалось спастись. — А как себя чувствует мистер Смит? — Не знаю, — мрачно сказал капитан. — Наверно, читает описание острова Тамбукту, а может быть, и «Дон-Жуана», но не думаю. — После, ударив кулаком в стенку рубки, он гневно воскликнул: — Подлец! Как он мог запереть дверь! Это не человек, сэр! Нет, нет, такую мерзость только он мог сделать! — Но зачем он ее запер? — спросил я. — Как зачем? Чтобы не проникла вода, если кто-нибудь ее откроет. Чтобы не подмочило его ковров! — Волна ударила в рубку, и она затряслась. Капитан выглянул в окно и снова забился в угол. — Эх, очевидно, гак уж нам писано, тут провести ночь. Один черт... Может быть, мы никогда и не проснемся... — Вы уверены, что яхта не выдержит? — встрепенулся я. — Ни в чем я не уверен. Все-таки яхта прочная, корпус железный. Мистер Смит любит жизнь и не пожалел денег для нее. Наступила ночь. Окна потемнели, как будто кто-то их замазал тушью. Ураган свирепствовал с еще большей силой. Волны, как разъяренные звери, набрасывались на яхту. Капитан прислонился к стене и закрыл глаза. Я сел на пол и оперся о деревянную переборку. Под нами содрогалась палуба. Заснуть я не мог, но чувствовал, что мое усталое тело отдыхает. «Тревога ничему не поможет, — рассуждал я. — Уж если капитан ничего не может поделать, чем же я могу помочь?» Я жалел, что не могу попасть в кают-компанию. Я бы почувствовал себя значительно лучше на собственной койке или на диване в кают-компании. Мистер Смит теперь, наверно, пьет виски и курит — это во всяком случае приятнее, чем глотать соленую морскую воду. А может быть, он думает о жене и детях? Если он погибнет, они унаследуют его богатство, над которым он дрожал всю жизнь. Его смерть их огорчит, но, как только они повернут ключ в несгораемом шкафу, их скорбь быстро растает. Звон золота — такая музыка, которая рассеивает тоску богатых людей. Капитану не удалось заснуть. И в самом деле, как заснуть, когда под тобой кромешный ад? Он спросил, верю ли я в загробную жизнь. Ко всем чертям! Мне сейчас не до шуток! — Что такое смерть? — рассуждал он вслух. — И что остается от человека после смерти? Память о его делах? Хорошо, каковы мои дела? Ни хорошие, ни плохие. Как вы думаете — существует загробная жизнь? — Бросьте! — сердито крикнул я. — Похоже на то, что смерть лишает рассудка некоторых людей, прежде чем отнять у них жизнь. Капитан не обиделся. — Вам легко, — продолжал он из своего угла. — Вы не верующий и поэтому не желаете думать, существует или не существует загробная жизнь. А я другое дело. Я сомневаюсь. Сомневаюсь и в том, что верю, и в том, что не верю. Но хуже всего то, что у меня нет табаку. Без табаку я делаюсь философом. Как подумаю только, что мистер Смит сейчас курит сигару и пьет виски, — просто с ума схожу. Мерзавец! Если бы я мог выйти на палубу, я сломал бы дверь в коридор. — Он кипел от возмущения. Потом, немного успокоившись, продолжал: — До каких же пор будет тянуться это мучение? Буря усиливается, может пробушевать всю ночь. И ни грамма табаку. Представляете себе, что это значит для курильщика. Мука, страшная мука! Чего вы молчите? В этот момент раздался страшный треск. Сильный удар растряс яхту, она подскочила и упала на что-то твердое. Дверь капитанской рубки с шумом распахнулась, а сама рубка отделилась от палубы и увлекла нас с собой в пучину... Все произошло так неожиданно и быстро, что пока дошло до моего сознания, я уже глубоко погрузился в воду. Тишина и покой, царившие здесь, испугали меня больше самого кораблекрушения. До меня не достигал ни вой бури, ни треск яхты, словно они были погребены в волнах вместе со мной. «Это смерть», — было первой мыслью, промелькнувшей как молния в моем сознании. Но я был жив. Даже когда думал о смерти, желание жить пробудилось во мне с невероятной силой и в следующий миг я уже делал отчаянные усилия выскочить на поверхность. Мои руки и ноги были свободны. Я поплыл изо всех сил, но волны меня заливали. Я начал задыхаться. Если бы не присутствие духа и инстинкт самосохранения, я бы поддался искушению открыть рот, чтобы вдохнуть воздух — и тогда всему был бы конец. Но я удвоил усилия и ловил моменты, когда голова была над водой. Когда волны меня покрывали, у меня уже было достаточно воздуха, чтобы продержаться под водой. Это была упорная, отчаянная борьба со смертью, которая подстерегала меня со всех сторон. Она таилась в каждой волне, бесновалась надо мной и подо мной в разверзшейся пучине, но воля к борьбе ни на секунду меня не покидала. Нет ничего сильнее человека, борющегося за свою жизнь. Он может неделями голодать, терпеть холод и зной, страшные физические страдания и все же победить. Воля к жизни — великая сила! После полуночи буря утихла, проливной дождь прошел, небо прояснилось. Появились первые проблески зари. Я осмотрелся кругом. Мне показалось, что вдали синеет какое-то возвышение. Земля! Земля! Не хотел верить своим глазам, потому что мне были известны миражи в пустыне. Когда путешественник умирает от жажды среди песков, в воспаленном воображении он видит оазисы с группами пальм и источниками с прозрачной водой. Ничего мудреного в том, что я видел землю. Я снова всмотрелся в синеватый мираж: он не только не исчез, но как будто приблизился ко мне. Мне даже показалось, что я слышу человеческие голоса и лай собак. Но что это? Скала! В каких-нибудь пятидесяти метрах от меня! А вот и вторая! И третья! Дневной свет постепенно угасил звезды и в предрассветном сумраке я ясно увидел высокий берег покрытый густой растительностью. «Спасен!» — мелькнуло у меня в голове, и из последних сил я поплыл к ближайшей скале. Первые солнечные лучи брызнули над океаном. Берег вырисовывался совсем близко, покрытый лесом и перерезанный балками, он как будто сам плыл мне навстречу. Я добрался до скалы. Там меня ждала новая неожиданность. От капитанской рубки, сорвавшейся с яхты, уцелела стенка, и теперь она покачивалась на волнах, а капитан Стерн, схватившись за нее, махал мне рукой. — Вы один? — были первые его слова. — Жалко, только мы двое спаслись. Если бы не моя рубка, защитница от ветров, я бы до сих пор сто раз пошел ко дну. Да, стар я для такой борьбы... Ну, хватайтесь за эту скобу и отдохните. Деревянная стенка капитанской рубки держалась на воде, как плот. Я схватился за нее и вдруг почувствовал смертельную усталость. Несколько досок, оторванных от яхты, плавало вокруг нас, но от самой яхты не было и следа. Она потонула со всеми рабочими мистера Смита, а заодно с ними погиб и сам плантатор. Перед водной стихией все равны. Солнце припекло, в воздухе заструилась тропическая жара. Ветер прогнал тучи, небо прояснилось, волны улеглись. Сейчас океан не был страшен и походил на огромное синее стекло, на котором мерцали сверкающие изумруды. Отдохнув, я оставил капитана и поплыл к скале. Хотелось мне поскорее ступить на твердую землю. Капитан, не любивший суши, последовал за мной. И на этой небольшой скале нас ждала еще одна неожиданность: Вильям Грей, кок мистера Смита, был тут! Лежа на спине, он спал как убитый. Стерн разбудил его. Увидев нас, он горько заплакал, но вскоре снова заснул. Я вскарабкался на теплую скалу, улегся, положил руку под голову и тоже заснул. Когда я проснулся от сильно припекавшего солнца, Грей еще спал, а капитан, сидя на сером граните, задумчиво разглядывал близкий берег. — Ужасно хочется курить, — промолвил он слабым голосом. — Предпочитаю несколько бананов, сэр, — откликнулся Грей, повернулся на другой бок и снова захрапел. Остров был покрыт густой растительностью. Вдали вырисовывались синие горы, бесчисленные водопады сверкали на солнце, как серебряные реки. Капитан первым бросился в воду и поплыл к берегу... |
||||
|