"Питер Брук. Пустое пространство " - читать интересную книгу автора

уверены, что в Париже есть зрители, которые с удовольствием посмотрели бы
этот спектакль, и объявили, что дадим три бесплатных представления. Соблазн
получить даровой билет оказался так велик, что рядовые спектакли
превратились в бурные премьеры. Толпы людей рвались в театр, полиции
пришлось перегородить фойе железными решетками, спектакли шли великолепно,
потому что актеры, согретые вниманием зрителей, играли лучше, чем
когда-либо, и зрители в ответ награждали их оглушительными аплодисментами.
Театр, накануне похожий на промозглую мертвецкую, во время первого
бесплатного представления звенел и гудел от успеха. Когда спектакль
кончился, мы дали полный свет и увидели своих зрителей. В основном это были
молодые люди, хорошо одетые, в строгих костюмах с галстуками. Франсуаза
Спира, директор нашего театра, вышла на сцену.
7 Ж.оэф Дювил (1869 - 1939) -знаток искусства, известный торговец
картинами.
- Есть в этом зале кто-нибудь, кто не в состоянии купить билет в театр?
Один из присутствующих поднял руку.
- А все остальные, почему вы ждали бесплатных спектаклей?
- В газетах были плохие рецензии...
- Вы верите газетам? Громкий хор голосов: - Нет!
- Так почему...
Со всех сторон посыпались одни и те же ответы: не хочется рисковать, не
хочется обманываться. Так создается порочный круг. Неживой театр настойчиво
торопит собственные похороны.
Но можно подойти к этой проблеме иначе. Если хороший театр возможен
только при хороших зрителях, то каждая зрительская аудитория имеет тот
театр, который она заслуживает. Хотя зрителям, наверное, было бы очень
неприятно узнать, что у них, как у зрителей, есть определенные обязанности.
Какие практические выводы они могли бы из этого сделать? Какой это будет
печальный день, когда люди придут в театр из чувства долга.
Оказавшись в театре, зрители не могут принудить себя стать лучше, чем
они есть на самом деле. В каком-то смысле зрители вообще ничего не могут. И
все-таки в этом утверждении заключено противоречие, на которое нельзя не
обратить снимания, потому что осе зависит от зрителей.
Во время гастрольной поездки Королевского шекспировского театра по
Европе спектакль "Король Лир" шел с возрастающим успехом; вершина была
достигнута где-то между Будапештом и Москвой. Трудно себе представить, что
зрители, большая часть которых едва знала английский ЯЗЫК, могут оказывать
такое влияние на исполнителей. Приходя в театр, они приносили с собой любовь
к "Королю Лиру", огромный интерес к актерам из другой страны и главное -
опыт жизни в послевоенной Европе, который приближал их к трагической
тематике пьесы. Необычайное внимание, с которым они смотрели спектакль,
делало их молчаливыми и сосредоточенными; атмосфера, царившая в зрительном
зале, создавала у актеров ощущение, что они играют под яркими лучами
прожектора. В результате осветились самце темные места пьесы, они
исполнялись с таким богатством смысловых оттенков и с таким мастерским
владением английским языком, которые могли оценить лишь немногие из
присутствующих в зале, но чувствовали все. Актеры были тронуты и
взволнованы, они приехали в Соединенные Штаты, горя желанием показать
зрителям, знающим английский язык, все то, чему они научились под
пристальным взглядом европейцев, Я был вынужден вернуться в Англию и