"Терри Брукс. Бегущая с демоном ("Слово и Пустота" #1)" - читать интересную книгу автора

наблюдая, как все друг друга с дерьмом мешают? Вот и нет! И никто нам не
поможет. Нужно самим разбираться, и поживее. Нанести удар прежде, чем они
нас опередят. Мы должны залезть к ним в карман, как они залезли в наш!
- О чем ты говоришь? - нахмурился Пенни Уильямсон. Он видел в Дерри
Хоуве еще меньше проку, чем остальные, и однажды выгнал того со смены.
Хоув уставился на него.
- Подумайте об этом, мистер Пенрод Уильямсон. Вы же тоже были во
Вьетнаме. Убить их раньше, чем они тебя, только так и можно выжить. Так мы
поступали на войне.
- Здесь не война, - возразил Пенни, направив палец на Хоува. - И
Вьетнам здесь совершенно ни при чем. О чем ты вообще говоришь, парень?
По-твоему, мы должны двинуться на завод и взорвать остатки недругов? Хочешь
подстрелить кого-нибудь?
Дерри Хоув грохнул кулаком по столу.
- Если только это и поможет, то да, черт побери!
Внезапно наступила тишина. Несколько голов повернулось в их сторону.
Хоув прямо трясся от гнева; он скорчился на стуле, боясь обернуться. Эл
Гарсиа вытер разлитый кофе салфеткой и покачал головой. Мел Райорден сверил
часы.
Пенни Уильямсон сложил руки на широкой груди, разглядывая Дерри с таким
видом, с каким стал бы смотреть на почтового служащего в платье, меховом
манто и маске гориллы.
- Лучше бы тебе последить за своими выражениями!
- Дерри просто расстроен, - проговорил сидящий рядом человек. Старина
Боб никогда прежде не видел говорившего. У него были голубые глаза, до того
бледные, что казались выцветшими. - Он работает на конвейере, а компания
даже не знает, жив ли он еще. Можете представить, каково ему. Не стоит
ссориться. Мы все здесь друзья.
- Да, Дерри не имел в виду ничего плохого, - согласился Джуниор Элуэй.
Старина Боб все еще смотрел на человека, сидящего рядом с Хоувом,
пытаясь узнать его. Приятные черты лица казались ему столь же знакомыми, как
и его собственные, но имя почему-то не вспоминалось. Оно буквально вертелось
на языке, но не всплывало в памяти. И еще было никак не вспомнить, чем этот
субъект занимается. Разумеется, он заводской. Слишком молод, чтобы уйти на
пенсию, так что должен быть одним из забастовщиков. Но откуда он его знает?
Другие тоже, казалось, знали его, так почему он не может вспомнить?
Он перевел взгляд на Майклсона, высокого, худого, невозмутимого
монтажника, вышедшего на пенсию одновременно с ним. Старина Боб знал Майка
всю жизнь и понял, что тот пытается дать Дерри Хоуву шанс остыть немного.
- Ну что ж, я думаю, нам нужно более явное присутствие национального
руководства, - сказал он. - Дерри прав насчет этого. - Он сложил крупные
руки на столе перед собой и посмотрел на ладони. - Думаю, нам нужны люди
губернатора - может, сенатор или два для вмешательства, чтобы мы снова
вернулись за стол переговоров.
- Опять болтовня? - скривился Дерри Хоув.
- Болтовня нам лучше всего помогает, - подсказал Старина Боб, взглянув
на него.
- Да? Ну что же, в твое время все было иначе, Боб Фримарк. А сейчас у
нас не осталось местных владельцев, людей, чьи корни здесь, тех, чьи семьи
жили среди нас. Теперь у нас есть горстка нью-йоркских кровососов,