"Шарлотта Бронте, Констанс Сейвери. Эмма " - читать интересную книгу автораУилкокс нуждается в его совете, но воздерживается от объяснений до
предстоящей встречи. Мистер Эллин неторопливо доел завтрак, затем тщательно экипировался для выхода на улицу - стоял погожий декабрьский денек, морозный и бодрящий, но мягкий и безветренный, - достал трость и двинулся в путь. Шагать было приятно - в воздухе не было ни малейшего дуновения, от солнца исходило слабое тепло, чуть припорошенная снегом дорога приятно пружинила под ногами. Он постарался растянуть удовольствие - пошел в обход через поля, то и дело сворачивая с дороги на извилистые тропки. Когда на пути попадалось дерево, словно манившее остановиться и передохнуть, он непременно останавливался и, удобно прислонившись к стволу и скрестив на груди руки, мурлыкал себе под нос какую-то мелодию. Приметь его Молва в подобную минуту, она бы окончательно уверилась, что он мечтает о мисс Уилкокс. Впрочем, вскоре он прибудет в "Фуксию", и мы увидим сами по его повадке, сколь справедливо это заключение. Но вот он у дверей и звонит в колокольчик. Его впускают в дом и провожают в малую гостиную - ту, что предназначается для дружеских визитов. Там его ждет мисс Уилкокс - она восседает за письменным столом. Вот она подымается навстречу гостю, приветствуя его не без жеманства. Этим вычурам она обучилась во Франции, в одной парижской школе, где за полгода усвоила десятка два французских слов и бездну всяческих изящных жестов и ужимок. Тут нужно сказать, что мистер Эллин, возможно, и впрямь восхищается мисс Уилкокс. Она отнюдь не из дурнушек и ни в чем не уступает своим сестрам, а они особы элегантные и ослепительные, всем цветам предпочитают ярко-синий и никогда не забывают прикрепить на платье пунцовый бант - для контраста. У них в чести все больше сочные цвета: травянисто-зеленый, лилово-красный, стоящая сейчас перед мистером Эллином, одета в васильковое мериносовое платье с лентой гранатового цвета и выглядит, как сочли бы многие, очень и очень привлекательно. Черты лица у нее правильные, нос, правда, немного островат, а губы тонковаты, но цвет лица свежий, и волосы с рыжинкой. Необычайно собранная и весьма практичная, она не знает тонких чувств и мыслей - это натура предельно ограниченная, пекущаяся о приличиях и весьма самодовольная. Холоден взгляд ее выпуклых глаз с бесцветной радужной оболочкой и острыми, плоскими, "недышащими" зрачками, белесыми бровями и ресницами. Мисс Уилкокс - очень достойная, почтенная особа, но деликатность и застенчивость ей чужды, ибо природа отказала ей в чувствительности. В голосе ее не слышно переливов, в лице нет смены выражений, в манерах нет и тени искренности, и ей неведомы ни краска радости, ни дрожь стыда. - Чем могу служить, мисс Уилкокс? - с этим вопросом мистер Эллин подходит к столу и садится на стул подле нее. - Я думаю, советом, - отвечает она, - а может быть, и кое-какими сведениями. Я совершенно сбита с толку и в самом деле опасаюсь, что дело плохо. - Чье дело плохо, где? - Конечно, следует добиться возмещения ущерба, - но как за это взяться, получив такое! Присаживайтесь поближе к огню, мистер Эллин, сегодня холодно. Оба они садятся поближе к камину. Она продолжает: - Вы помните, что близятся рождественские каникулы? Он подтверждает это кивком. - Ну так вот, недели две тому назад я, как обычно, разослала письма |
|
|