"Шарлотта Бронте, Констанс Сейвери. Эмма " - читать интересную книгу автора"Серебряный лог".
- Что я вижу? - вскричала я вместо приветствия. - Вот так-так, мистер Эллин! Вы увели бедную девочку, не дав ей времени надеть капор и накидку! - Клянусь честью, так оно и есть! - испугался мистер Эллин. - Поскорей усадите ее поближе к огню, миссис Чалфонт. Что за несносная рассеянность! Простишь ли ты меня, Матильда? Она подняла на него глаза, и тень улыбки задрожала на ее распухшем от слез лице. Не сказав в ответ ни слова, она, тем не менее, послушно села в кресло, по обе стороны которого расположились мы с мистером Эллином. Нам тотчас подали горячий суп, который был приготовлен к ее приходу, и мы все его отведали. Я с радостью заметила, что ее лицо приняло более спокойное выражение: она с интересом следила за проделками моей кошки - особы весьма избалованной и пытавшейся, в знак протеста, выжить мистера Эллина с ее любимого места. Когда сверкающий взгляд и изогнутый хвост не привели к желанной цели, миссис Киска прыгнула на сиденье, прямо за спину захватчика, и изо всех своих кошачьих сил впилась в него когтями в надежде столкнуть с места. - Ну, понятно, ты хочешь сказать, что я засиделся в гостях, - сказал он, подымаясь. Девочка тоже вскочила на ноги. Она молчала, но дрожала всем телом и протянула к нему руку, словно пытаясь удержать. В ее глазах - хотя из уст не вырывалось ни звука - сквозил страх: ведь ей предстояло остаться со мной наедине. Он нежно похлопал ее по ручке: - Ты тут в полной безопасности, детка. Миссис Чалфонт любезно разрешила сделаю срочные покупки, там отличные лавки. У тебя есть ко мне поручения? Не уверенная в том, что правильно его поняла, она продолжала безмолвствовать. - Хочешь, я куплю тебе засахаренных слив, или жареного миндаля, или мятных лепешек? Ответом ему было горестное покачивание головой из стороны в сторону. - Ага! Значит, тебе больше по вкусу черные анисовые пушечные ядра, которые продаются в маленькой кондитерской у мадам Петтигрю? На этот раз его сначала одарили гримаской отвращения, а потом и открытой детской улыбкой: - Только не анисовые шарики, пожалуйста. Он удалился, а я вновь усадила свою гостью поближе к камину, судорожно перебирая в уме возможные темы для разговора. Она, со своей стороны, казалось, рада была помолчать. На ее сшитом из дорогой материи платье красовалось безобразное чернильное пятно, словно на подол, по неловкости, уронили чернильницу. Отложив в сторону пяльцы, я стала разглядывать пятно. Какое-то время тишину нарушало лишь потрескивание яблоневых поленьев в камине и мурлыканье кошки, певшей торжествующую песнь над поверженным, как она полагала, противником. Приближалось время дневной трапезы. Я поднялась с места и как можно приветливее позвала Матильду: - Пойдем - тебе, наверное, интересно посмотреть твою комнату. Она послушно двинулась за мной, как заводная кукла. Маленькую гостевую комнату с двумя дверьми, одна из которых выходила в |
|
|