"Эрик Браун. Нью-Йоркские ночи " - читать интересную книгу автора - Послушайте, - наконец вмешался он, - я - друг, понятно? Кэрри
доверилась мне и дала эту карточку, я - на вашей стороне. Пропустите меня, я должен поговорить с Кэрри. Длиннолицая снова уставилась на него и вдохнула новую порцию аэрозоля. Тогда он пустил в ход свой единственный козырь, чувствуя, что тем самым может совершить громадную ошибку. - Вам знакома Сью.... Сьюзен Холлидей? - Откуда вы ее знаете? - спросила Длиннолицая. - Она моя сестра. У нас даже есть фамильное сходство. Темные, курчавые волосы, раздвоенный подбородок? Они так хорошо ладили, пока были детьми, но когда Сью стала взрослеть и познакомилась с проблемами пола, отношения у них резко испортились. Пять-шесть лет назад без всяких объяснений Сью перестала отвечать на его звонки и переехала из Солано-Билдинг, не оставив нового адреса. Теперь Длиннолицая разговаривала с Клешней, которая снова вцепилась в его руку, но на сей раз нежными, детскими коготками левой руки. И снова улыбнулась... так невинно. - Я вас провожу, мистер Холлидей. - Она хихикнула. - Здесь у нас настоящие джунгли, вам нужен телохранитель. Когда он выходил, Длиннолицая посоветовала: - Ты там поаккуратнее, Холлидей. Некоторые из наших не так добродушны. - Она уставилась на него немигающим взглядом. - Помни об этом. Он вернулся в темное фойе, в голове неприятно отдавались прощальные слова Длиннолицей. Девочка цепко ухватила его за пальцы правой руки и провела сквозь - Точно вам говорю, мистер Холлидей, здесь у нас просто Джунгли. Держитесь ко мне поближе, и все будет хорошо. Бар "Пена" располагался в старом голографическом театре, сегодня в нем представляли сцену из какого-то лесного эпоса: насколько хватало глаз, голографические проекторы создавали оптическую иллюзию деревьев. Проекции были хороши, но все же легкая дымка на периферии изображения выдавала подделку. Звуки блюза очень уместно сочетались с ртичьими трелями, а на полянах между стволами ритмично (двигались пары. Они обогнули танцующих по краю; его появление вызвало целую гамму эмоций: от невинного любопытства до ярко выраженной враждебности. Холлидей порадовался зе-пеноватому полумраку: он делал его присутствие менее вызывающим, но все же не избавлял от ощущения неловкости. Девочка привела его к круглому бару, в котором, очевидно, воплотилось чье-то представление о хижине в джунглях: бамбуковый палисад, соломенная крыша. Он водрузился на высокий табурет. - Хочешь выпить? - Спасибо. Пиво, пожалуйста. Бразильское, если, конечно, вы платите. Девица за стойкой, одетая в черную пару, уставилась на него без всякого выражения. Холлидей заказал два "карибских". Барменша откупорила бутылки, толкнула их вдоль стойки и сказала: - С вас сорок долларов. Он изо всех сил постарался не среагировать на этот грабеж, отсчитал четыре банкноты и оставил их на стойке. Дитя схватило бутылку своим |
|
|