"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу автора Каблуки шерифа опустились на пол, сам он повернул ко мне свою
кирпично-красную физиономию. - Значит, в конце концов, вы все же прибыли сюда, Уилер, - хмыкнул он. - Посмотрим, не удастся ли вам уговорить эту безмозглую девицу, у меня ничего не получается. - Она психопатка? - поинтересовался я. - Не в том смысле, как вы полагаете, - обеспокоенно ответил он. - Никакой истерики и вообще ничего такого. Судя по тому, как она себя ведет, можно думать, что она участвует в ежегодном соревновании герл-скаутов или в другой не менее идиотской забаве. - Она сообщила вам причину своего решения броситься вниз? Он помотал головой: - Как я уже говорил, от нее не добиться вразумительного ответа. Зовут ее Пэтти Келлер, и единственное, что ее в данный момент беспокоит, - это который час. - Так ее занимает, сколько времени у нее еще осталось? - нахмурился я. - Не знаю, что ее занимает, - вздохнул Лейверс. - Попробуйте что-нибудь от нее добиться вы, Уилер. Я сел на подоконник, который он только что освободил, и выглянул наружу, потом посмотрел вниз, и это было большой ошибкой. Огромная толпа на тротуаре выглядела отсюда просто кучей булавочных головок. Несколько секунд я следил за игрушечными автомобилями, которые словно передвигала по улице невидимая рука, и у меня внезапно закружилась голова. Я быстро повернулся и глянул на девушку, стоявшую футах в шести от меня, прижавшись спиной к стене здания. Выступ под окном был не шире восемнадцати дюймов, Ей было максимум двадцать лет, лицо с тонкими чертами, пепельные волосы. Причем не было похоже, чтобы она сильно нервничала. Блузка была ей широковата, а юбка длинновата на пару дюймов. Может быть, девица была такой же нескладной, как и ее одежда, и это оказалось для нее проблемой, которую мог навсегда разрешить один шаг вперед? - Привет! - произнесла она ясным, но почему-то заискивающим голосом. - Я Пэтти Келлер, а вы кто такой? - Эл Уилер. Вы напрасно теряете здесь время, Пэтти, автомашины так высоко не поднимаются. - Очень забавно, - буркнула она. - Вы офицер полиции, как я догадываюсь? - А что, Пэтти, у вас большие неприятности? Или еще что-то? - Или еще что-то, - согласилась она. - Когда вы пришли, лейтенант? Я глянул на часы: - Три или пять минут назад. Вы ждете подходящую компанию? - Теперь она у меня есть. - Она чуть насмешливо улыбнулась. - Знаете, этот шериф пытался посочувствовать мне. Ну, вы понимаете: детка, расскажи нам обо всем. Когда это не сработало, они прислали сюда вас, чтобы попробовать комедийный вариант, верно? - Вы слишком сообразительны для меня, Пэтти, - откровенно признался я. - Но вы все не правильно поняли. Я представляю отдел, отвечающий за чистоту улиц. Дворники возмущены, поскольку им придется убирать то, что останется от вас, когда вы спрыгнете вниз на мостовую. Ее лицо заметно побледнело. |
|
|