"Картер Браун. Все дело в пакете" - читать интересную книгу автора

- Сказать по правде, дорогуша, - заговорила она шепотом, - Гильда все
это вытворяет мне назло. На самом деле она меня терпеть не может. Всегда
так было.
- Тогда чего ради вы ее всюду с собой таскаете?
- У вас создалось совершенно превратное мнение об истинном положении
дел. - Фэбриелла жалобно улыбнулась. - В действительности именно Гильда
настаивает на том, чтобы я находилась постоянно рядом с ней. Это своего
рода наказание за.., за...
Она неожиданно схватила горсть засаленных волос куклы и снова вернула
ее в сидячее положение откровенно свирепым рывком. На нарисованной
физиономии Гильды сохранялось прежнее выражение неприкрытой ненависти, но
теперь добавилось еще кое-что. Сбоку у намалеванного красного рта куклы
расплылось вполне реальное мокрое пятно от разлитого мартини, придававшего
Гильде вид пьяной дебоширки.
- В один прекрасный день, дорогая, - свирепым голосом стала
выговаривать Фэбриелла, - мое терпение лопнет, и тогда я поднесу к тебе
спичку, когда мы вернемся домой!
Я выскочил оттуда как ошпаренный, побоявшись, что через несколько
минут начну разговаривать с воображаемым жирафом, на носу у которого будут
торчать розовые очки в форме бабочки, ибо мне уже казалось, что он
ухмыляется где-то за моей спиной.

***

В офисе томилась изнывающая от скуки матрона, которая оказалась не то
владелицей мотеля, не то женой владельца. Ее физиономия просветлела, когда
она заметила, что я вхожу, но, как только выяснилось, что я не стремлюсь
обосноваться в этом заведении, она полностью утратила ко мне всякий
интерес.
- Мистер Уэстэрвей? - Она громко зевнула, просматривая
регистрационный журнал. - Он в 14-м, через двор, на противоположной
стороне пруда.
Номер 14 был на первом этаже, окна были закрыты жалюзи. Я обошел
вокруг нагретого пруда (температура 80 градусов по Фаренгейту и - на тебе
- купание всяких животных не разрешается!) и энергично постучал в дверь.
Изнутри донеслись какие-то неясные шорохи, потом секунд на десять все
вроде бы замерло, я постучал вторично, громче и продолжительнее, после
этого раздался женский голос:
- Кто там?
- Меня зовут Холман. Я хочу поговорить с мистером Уэстэрвеем.
Вскоре дверь отворилась, на пороге стояла брюнетка с пылающей
физиономией, разглядывающая меня так, как будто я был инспектором из
финансовой компании, прибывшим с опозданием на каких-то десять минут, в
противном случае он оказался бы обладателем ее девственности. Одежда на
ней была не только смятой, но и неряшливо надетой, а заспанное лицо
говорило о грандиозной попойке. За ее спиной я разглядел растянувшегося на
кровати парня с торчащей во рту сигаретой. Мне пришло на ум, что этот
прием он заимствовал у Эррола Флинна, ныне забытого актера, но лет пять
назад тот был эталоном "настоящего мужчины".
- Чего вы хотите? - спросила девица слегка плаксивым голосом.