"Картер Браун. Любовница" - читать интересную книгу автора - Очень плохо!..
- Я обещаю вам вообще ничего не надевать. - Тогда наше свидание состоится обязательно, - сказал я и пошел к двери. - Если вы вспомните еще что-нибудь о Линде, позвоните мне. - Постараюсь продержаться до завтрашнего вечера... Я поехал назад, в канцелярию шерифа. Они с Полником поджидали меня. Когда я вошел, он сперва бросил взгляд на меня, потом на пустое место за моей спиной и снова на меня. - Ну? - требовательно спросил он. - Что - "ну"? - Где он, этот вонючка Флетчер? Я плюхнулся на стул для посетителей и закурил сигарету. - У него алиби, - объяснил я. - Какое еще алиби, черт побери?! - зарычал Лейверс. - Я велел тебе доставить сюда эту недоношенную обезьяну! - Вечер он провел с другом, потом к ним присоединилась подруга, - терпеливо разъяснил я. - С каких это пор встреча втроем незаконна? - Бывают времена, Уилер... - заскрипел зубами Лейверс, - когда... Кто эти двое, с которыми, как он заявляет, он был? Я подробно пересказал ему все, что узнал, и, когда кончил, Лейверс по-прежнему сердито, но тоном ниже пробормотал: - Определенно врет! Я уже приказывал тебе, Уилер, и теперь повторяю во второй и последний раз: ты пойдешь и... - Шериф, - перебил я его, - я глубоко сочувствую вам по поводу вашей племянницы, но у нас нет ничего против Флетчера. И вы, когда немного его через полчаса. Шериф медленно опустился на стул. - О'кей, - сказал он наконец каким-то придушенным голосом, - тогда мне нужен тот, кто убил Линду. Я хочу посадить его на сковородку как можно скорее. Но я уверен, что это Флетчер. Надо лишь доказать это, вот и все. Тебе понятно? - Да, сэр. - Полник может рассказать тебе, что и как произошло, - проворчал он, - но не думаю, что это стоит слушать. А я иду домой. Доктор дал моей жене снотворное, и я должен знать, что с ней все в порядке. - Слушаюсь, сэр. Кстати, вам известно, что последние пятнадцать месяцев Линда провела в Вегасе? - Нет, - ответил он. - Она не особенно распространялась о себе. Я ведь тебе уже говорил. - Да, сэр. Значит, до утра. - Ты увидишь меня, если найдешь что-нибудь стоящее, - проворчал он. - Проверь алиби Флетчера. Держу пари, что оно рассыплется, стоит копнуть поглубже. Из всего, что ты тут наквакал, мне ясно, что все основано на показаниях подозрительного типа и рыжей потаскухи... - Он засмеялся. - Ты веришь в фей, Уилер? - Ну, - сказал я, - в Сан-Франциско есть еще место... Звук захлопнувшейся двери прервал меня. Я посмотрел на Полника. - Давай, выкладывай, - уныло сказал я. - Выкладывай, что добыл. - Ничего, лейтенант, - заверил он, - никаких следов у дома шерифа. Мы |
|
|