"Картер Браун. Любовница" - читать интересную книгу авторапроверили соседей, но они ничего не знают. Даже автомобиля не слышали.
- О'кей... Полник продолжал извиняющимся тоном: - Вы же знаете, какая там обстановка, лейтенант. Дом шерифа расположен в стороне от улицы, а вокруг деревья. Можно посадить на пороге джаз-оркестр, и никто его не услышит! Мне же, когда я слышу, как в соседней комнате дышит парень... - Лейверс выбрал этот дом потому, что любит тишину и покой, - заметил я. - Смешно, не правда ли? - Раз вы так говорите, лейтенант... - покорно согласился Полник. Я подумал, что зря беспокою его ненужными вопросами, и снова перешел к делу. - Как насчет квартиры девицы? - спросил я его. - Ты проверил? Он кивнул: - Конечно. Ничего интересного. Это хорошо, лейтенант? - Ты прав.., на этот раз. А теперь нужно тоже пойти домой и хорошенько поспать. - Я-то мог бы... - Он с завистью посмотрел на меня. - Думаю, вас ожидает свидание, а, лейтенант? - Только с постелью. - Я это и имел в виду, лейтенант. Я хотел бы... - Ты не правильно понял. Я хотел сказать, что иду домой спать.., один. Ах, черт возьми, какая пытка - пытаться заснуть! - Вам и не нужно пытаться, лейтенант. Каждый раз, когда я вижу вас, за вами по пятам следует дама... "Магнифик". Узнай, помнят ли они, что Флетчер и Джонни Торч были там вчера вечером. - Да, лейтенант. - А я найду этого репортера Шафера и навещу его. Может быть, он знает о Линде Скотт и Флетчере такое, чего не знает Нина Бут. - Мне еще что-нибудь нужно сделать, лейтенант? - Проверь, есть ли что-нибудь на Флетчера и Торча. Сначала попробуй в Вегасе. - Я поднялся и посмотрел через стол шерифа. - Полник, ты не чувствуешь, что рыба гниет с головы? Он потянул носом. - Нет, лейтенант. А вы? - Никогда раньше не замечал, - спокойно сказал я, - но теперь начинаю сомневаться. Глава 3 - Похоже, вы не очень-то расстроены смертью Линды Скотт? - заметил я. - Я не настолько романтичен, чтобы мое любящее сердце разорвалось из-за того, что моя возлюбленная покоится в сырой земле, - тихо сказал Шафер. - Это поэзия, лейтенант. - Но не ответ. Он отпил из бокала и искоса взглянул на меня. |
|
|