"Картер Браун. Тигрица" - читать интересную книгу автораобрамляющими две массивные бронзовые двери. Сержант изумленно уставился на
них, выходя из машины: - Ничего себе! Надпись над аркой, выложенная огромными бронзовыми буквами, гласила: "Вечный покой". Я сочувственно кивнул. - Здесь все так чистенько, не правда ли, вам нравится? Полник снова вздрогнул: - Я представил, как моя старуха когда-нибудь будет здесь плакать, что совершенно невероятно, - и они ее вышвырнут за нарушение порядка. Маленький человечек в аккуратном костюме торопливо спускался к нам по главной лестнице. - Меня зовут Уильямc, - сказал он взволнованно. - Я здесь смотритель. Это ужасное происшествие, лейтенант, просто ужасное! Никогда прежде ничего подобного у нас не случалось. - Уж не хотите ли вы сказать, что это первый труп у вас? - подозрительно спросил Полник. - У вас же не кафе-мороженое. В чем дело? Лицо смотрителя сразу же вытянулось, рука его нервно скользнула за левый борт пиджака. Затем на лице снова появилось счастливое выражение. - Но это же совершенно непредусмотренный случай, - запротестовал он. - Я, должен признаться, едва мог поверить в это, когда Джордан доложил. - Кто это - Джордан? - спросил я. - Человек, который открыл вам ворота, - объяснил он. - Он пришел на работу сегодня рано - закончить приготовления. У нас на одиннадцать назначена церемония погребения. - Он смиренно потупил глаза. - Это жена одного из наших горожан. Не знаю, как вам объяснить... - Я думаю, вам лучше взглянуть самому, лейтенант.., э-э... Уилер? - Его рука потянулась к голове, как будто кто-то заставил его отдать честь, затем скользнула к шее и заскребла ее. - Джордан вызвал меня сразу же, как обнаружил это. Я просил его ничего не трогать, пока не появится полиция. Идемте, я провожу вас. Он пошел впереди в сторону здания через лужайку, такую ровную, что трудно было представить, каким образом достигнута вся эта безупречность. Мы миновали фонтан с дугами прозрачной воды. Струи вылетали из ртов бронзовых херувимов, затем соединялись в виде дерева, омывая мраморные плиты со всех сторон. Здесь на смерти хорошо зарабатывали, облекая ее в изящную форму и пряча под масками ангелов страдальческую гримасу вечности. - Вот здесь, лейтенант. - Уильямc остановился и трагически указал пальцем. Между тяжелым гранитным монолитом с одной стороны и скульптурой мраморного ангела с опущенными крыльями с другой было пустое пространство. Яма была аккуратно выкопана точно в центре, земля аккуратной кучкой высилась рядом. Я шагнул ближе и заглянул в шестифутовую яму... - Ого! - сказал Полник сзади меня странным чужим голосом. - Это нереально.., лейтенант, этого не может быть! На дне ямы лежал саркофаг с ручками, которые казались золотыми. Крышку сдвинули. Внутри на мягком бархате лежало тело девушки - брюнетки с длинными вьющимися волосами. Она была одета в элегантное вечернее платье из черного шелка, которое |
|
|