"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора

- Надо же случиться такой неприятности, а? Я хочу сказать, вам
пришлось подняться с постели, и все такое.
- Я здесь по зову долга, - ответил я. - Шериф Лейверс ревел мне в ухо,
как взбесившийся от безответной любви бык. И я понял, что скучаю без
работы, а посему тотчас же оседлал свой кабриолет.
- Хотите взглянуть на тело, лейтенант?
- Нет, - честно ответил я, - но, полагаю, у меня нет выбора.
Я вошел в холл, в котором, на мой взгляд, мог бы спокойно заседать
конвент. В нем имелась винтовая лестница, устремленная вверх, прямо в
космос.
Бывает, на меня производит впечатление то великолепие, которое можно
приобрести за деньги, но в тот момент я не почувствовал зависти: жилище
Каттера было не в моем вкусе - если бы какая-нибудь соблазнительная
блондиночка укрылась вдруг в одном из уголков, у меня не было бы ни
малейших шансов отыскать ее. Такие вот в этом доме пространства. Компактное
гнездышко вроде моего, оснащенное первоклассным проигрывателем и широкой
кушеткой, имеет несомненное преимущество.
- Тело в библиотеке, - напомнил мне Полник.
- В библиотеке? - пробормотал я.
- Это такая комната, где хранятся книги. - Его лицо просияло от
скромной гордости. - Господи, а я считал, что вам это известно, лейтенант!
- Догадываюсь, что природа не наградила меня столь пытливым умом, как
тебя, сержант, - произнес я смиренно. - Ты проведешь меня туда?
Как Полник и сказал, библиотека действительно оказалась комнатой, где
хранились книги. Но она же была помещением, в котором находился труп,
облаченный в голубой шелковый халат поверх такой же пижамы. Он лежал лицом
вниз, распростершись перед письменным столом с обитым кожей верхом, на
персидском ковре.
С виду этому человеку было лет пятьдесят пять. Кем бы ни был убийца,
он поработал на славу: затылок мистера Каттера был превращен в кровавое
месиво. На полу рядом с телом валялось орудие преступления - прекрасная
бронзовая голова, основание которой было покрыто кровью и прилипшими
клочками волос.
Я взглянул на Полника - просто чтобы отвести взгляд, - и по контрасту
его простоватая физиономия показалась мне очень привлекательной.
- Неприятное зрелище... - пробормотал я.
- Да! - Он энергично закивал. - Надо же, человека забили до смерти его
собственной головой! Как вам такое нравится, лейтенант?
- О чем это ты? - осторожно спросил я.
Полник жестом указал на бронзовую голову в половину натуральной
величины.
- Это - голова Николаса Каттера, а то, - он указал на тело, - сам
Николас Каттер, правильно?
Логика его была безупречна.
- Думаю, преступник использовал эту скульптуру в качестве орудия
убийства чисто случайно. - Я слегка вздрогнул. - Трудно представить, что у
кого-то может быть столь мрачное чувство юмора.
- Убийство - не шутка, лейтенант! - Полник неодобрительно посмотрел на
меня, словно я занимался черт знает чем - высмеивал полицейскую братию,
например.