"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора - Ладно. - Я порылся в кармане и протянул ему визитную карточку. -
Если надумаете что-нибудь полезное, дайте знать. Буду очень признателен. - Конечно. - Он взглянул на карточку. - Лейтенант Уилер. - Огромная рука порылась в заднем кармане выцветших брюк и извлекла потрепанный бумажник. Из него на свет Божий появилась засаленная карточка. - Если захотите связаться со мной, тут домашний и рабочий телефоны. В личном плане Ник не больно много для меня значил, но никто не должен умирать таким вот образом. *** Лишь усевшись за руль, я почувствовал, что мой мозг сверлит какая-то мысль. В данный момент подобную активность моего мозга можно было только приветствовать, поэтому я сидел неподвижно и ждал, во что это выльется. Потом извлек из кармана засаленную карточку Донавана и сверил ее текст с записями в черной книжечке Николаса. Номер телефона офиса совпадал - я уже звонил по нему на стройку Донована, но номер домашнего телефона не имел ничего общего с тем, что было записано Каттером против его фамилии в черной книжечке. Глава 3 По адресу, который я выяснил в телефонной компании, назвав им номер шикарном доме в шести кварталах от Четвертой улицы. Я трижды нажимал на звонок и собирался уже сдаться, как дверь внезапно отворилась. У меня сразу отвисла нижняя челюсть, и, поскольку мне никак не удавалось вернуть ее на место, я был лишен возможности произнести хотя бы слово. Ну кто бы мог рассчитывать, что средь бела дня в Пайн-Сити ему явится персонаж из арабских сказок? Длинные темные волосы гурии ниспадали с плеч широким веером. Чаровница обладала также черными бархатистыми глазами и молочно-белой кожей. А ее полураскрытый рот имел совершенно немыслимый изгиб, в особенности нижняя губа, говорившая о взбалмошном характере. На ней было что-то вроде топика, расшитого золотыми галунами и украшенного монетками, которые сверкали при каждом ее движении, но отвлечь мой взгляд от удивительно плавного подъема ее груди так и не смогли. Черные шелковые шаровары туго обтягивали ее ноги до колен, а далее, расширяясь, ниспадали до самого пола глубокими складками. Когда она повернула голову, я заметил цыганские серьги, позвякивавшие у нее в ушах, и подумал: по кому, черт побери, этот звон? - Я.., ух... - беспомощно пробормотал я. - У вас перехватило дыхание. - В голосе ее звучало сочувствие. - Может быть, начинается ангина? С трудом проглотив комок, я предпринял новую попытку: - Я хотел поговорить с мистером Ландау. - Я бы не стала на этом настаивать. - Губы-гурии изогнулись еще сильнее, она улыбнулась, показав белые зубки. - Он умер три года назад. |
|
|