"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора - Фирма "Строительство Донована" есть в справочнике... - Он
нетерпеливо стиснул челюсти. - Полагаю, мне надо пойти посмотреть, что там делают Ив и Мириам. Она была страшно расстроена, когда мы приехали сюда, и я не хочу, чтобы все трудности свалились на мою жену. Ваши глупые вопросы еще не иссякли, лейтенант? - Остался всего один на сегодня. Где вы находились от полуночи до часа ночи? Он было опять вскипел, но тотчас взял себя в руки. - Случилось так, что я был дома, лежал в постели. - С женой? - Я неторопливо приподнял брови. Лицо у него перекосилось. - Да, с женой! Будьте вы прокляты с вашими бесстыжими... - Его челюсть застыла, будто вылепленная из бетона. - И я должен тратить время на разговоры с таким ничтожеством! Я еще потолкую с вашим боссом. Спокойной ночи, сержант! Я разрешил ему дойти до двери и только тогда сказал: - Когда подниметесь наверх, пожалуйста, попросите спуститься сюда вашу жену. Его затылок вполне определенно выразил все, что он думал обо мне, однако на этот раз он воздержался от высказываний. Я закурил новую сигарету, а минуты через две в гостиной появилась Ив Каттер - аппетитная блондиночка с торчащими грудями и стройными ножками. По ее лицу было видно, что она всегда старается быть приятной. По всей вероятности, она беспрестанно прыскала от смеха в любом разговоре, но не сегодня, поскольку была потрясена кошмарной трагедией. провела. Брат Джорджа был удивительным человеком! Она не имеет представления, кто бы мог задумать такое - его прикончить! Не считаю ли я, что это дело рук какого-нибудь маньяка, случайно забравшегося в дом? Она подтвердила алиби мужа. Да, с полуночи до часа ночи они были в кровати. Даже с половины двенадцатого, вплоть до той минуты, когда Джорджу позвонила Мириам и сообщила об этом несчастье, случившемся с бедным Ником. Я изо всех сил гнал из головы дурацкую мысль о том, каково это - лежать рядом с пухленькой блондиночкой, которой так хочется всем угодить. Поблагодарив ее, я не без удовольствия наблюдал за плавным покачиванием ее округлых половинок, когда она выходила из комнаты. Потом я приказал сержанту Полнику провести остаток ночи в доме - вдруг здесь и в самом деле орудовал маньяк и ему взбредет в голову вернуться и позаботиться об остальных обитателях, - сел в машину и отправился домой. К счастью, я не нарвался на этого убийцу на совершенно пустынной дороге в Вэлли: поскольку в этот день мне определенно не везло, исход нашей встречи мог бы оказаться для меня весьма плачевным. *** Если бы вы видели, каким взглядом наградил меня шериф Лейверс, когда я завалился утром в его кабинет! Можно было подумать, что он подозревает в данном преступлении меня самого. Как всегда, его солидная задница свешивалась со всех сторон с |
|
|