"Картер Браун. Неуловимая Фламини" - читать интересную книгу автора

долларов, которую я протянул ему. Он страдальчески поднял брови: к
сожалению, он не может припомнить никого по имени Грегори О'Нил.
Та же самая история повторилась и в "Дэйдрим мотор корт". Управляющий
казался славным парнем, который и рад был помочь, да не может. Конечно же
он прекрасно помнил мисс Анджело и мисс Вудроу. Хорошенькие девушки, просто
картинка! Иностранки, так ему показалось на первый взгляд. Какой-то
странный у них был акцент: одна говорила, будто родом откуда-то из
Центральной Европы, а другая, похоже, была англичанка. Обе выписались из
мотеля сегодня часов в девять утра.
- Обе вместе? - переспросил я. - Вы видели, как они уехали?
Управляющий отрицательно покачал головой.
- Нет, был занят все утро, мистер Холман. Помню только, что мисс
Анджело вошла в офис и заплатила по счету. А потом попросила вызвать такси.
Так я и сделал, конечно; затем мне пришлось устроить головомойку тому
болвану, которого мы наняли следить за бассейном. На этой неделе постояльцы
все время жаловались, что вода сильно попахивает хлоркой. Когда я вернулся
в офис, девушки уже уехали.
- А вы, случайно, не в курсе, куда их отвез таксист?
- К сожалению, мисс Анджело не говорила, куда они собираются.
- Ну что ж, большое вам спасибо за помощь, - поблагодарил я.
- Надеюсь, с ними ничего не случится, - пробормотал швейцар.
- Хотелось бы на это надеяться, - кивнул я и направился к машине.
Я медленно ехал к своему престижному дому в Беверли-Хиллз просто
потому, что, задумавшись, прокручивал в голове недавние разговоры. Вернулся
я к себе часа в четыре, когда солнце еще нещадно палило, а вода в моем
собственном бассейне за домом была словно парное молоко. Где-то через
полчаса, когда я блаженствовал у воды со стаканом "Тома Коллинза", вдруг
пронзительно зазвонил телефон. Я с трудом заставил себя подняться, вошел в
дом и едва успел взять трубку на четвертом звонке.
- Мистер Холман? - Голос был женский, с отчетливым английским
акцентом.
- Вы угадали, - неохотно откликнулся я.
- Меня просили кое-что вам передать, - решительно заявила женщина.
- Какой у вас прелестный, певучий голос и как вы божественно тянете
гласные! - с восхищением заметил я.
- У меня нет времени слушать глупую болтовню, - холодно произнесла
женщина. - Анна Фламини жива.
Она в полной безопасности и находится в таком месте, где ни Винсу
Манатти, ни разным мелким проходимцам вроде вас до нее не добраться.
- Неужели я в самом деле такой?! - восторженно воскликнул я. - Мелкий
проходимец, надо же?!
- Мисс Фламини пересмотрела свое обещание мистеру Манатти, данное под
сильным нажимом, - продолжала женщина. - Сейчас ей необходимо побыть одной.
Анна вернется только после того, как примет какое-либо решение. Никак
не раньше.
- Откуда вам все это известно? - поинтересовался я.
- Ну, скажем так, я близкая подруга мисс Фламини.
- Вы - Дафна Вудроу? - предположил я.
- Да, а разве это имеет какое-то значение? - удивилась она.
- Ответьте мне на один вопрос, - сказал я, - неужели же Анна Фламини