"Картер Браун. Пять ящиков золота" - читать интересную книгу автора

Спокойней, Бойд, ты же не мальчик. Да, красивая, да, отличная фигура,
но все прочее - дешевая экзотика. Конечно же, леи из красного гибискуса на
шее - здесь что, других цветов нет? Юбка чуть выше колен, единственное, что
на ней надето, смотрится эффектно, но танец вполне обычный. Движения бедер,
взмахи рук, ничего особенного...
- Это и есть настоящая гавайская хула? - спросил я Мейза.
Он приложил палец к губам: "Подождите!"
Барабанный ритм накатил стремительно, ноги Улани начали двигаться все
быстрее, бедра раскачиваться, леи на груди задвигалось, как живое, я
поставил бокал на стол - и забыл обо всем.
Сказать, что это был танец - значит не сказать ничего. Да и можно ли
назвать танцем то, что заставляет вдруг просыпаться где-то глубоко-глубоко
что-то древнее, дремлющее еще с языческих, с первобытных времен, ненужное в
мире цивилизации, но такое сладкое, такое прекрасное... Леи металось из
стороны в сторону, обнажая маленькие крепкие груди, юбка разлеталась,
открывая длинные, стройные ноги, а иногда и то, что над ними, и все в баре
сидели, открыв рты, и хотелось, чтобы Улани не останавливалась, не
останавливалась никогда... Но вдруг будто щелкнул выключатель - вмиг стих
грохот барабанов, и девушка в танце застыла на месте, как в детской игре
"Замри". Тишина казалась оглушительной, и все, словно завороженные, следили
за руками танцовщицы. А они грациозно скользнули к талии, юбка упала на пол,
и Улани вдруг предстала в луче прожектора - обнаженная, смуглая, словно
сошедшая с гогеновских картин. А потом - темнота в зале, через мгновение -
яркий свет, Улани уже не было на помосте, а мои барабанные перепонки чуть не
лопнули от взрыва аплодисментов.
- Теперь ясно, мистер Бойд? - Мейз повернулся ко мне. - После каждого
выступления мужики вьются вокруг нее роем. Приходится разгонять. Никто не
верит - а она ведь в душе ребенок, маленькая наивная туземная девочка.
- Ага. И вас зовет папочкой, - после увиденного я не сразу нашелся с
язвительным ответом.
Ничего не выражающие глаза целлулоидного пупсика скользнули по мне.
- Остроумно. Но я все-таки хочу, чтобы вы поняли: вам не стоит
встречаться с Улани. Если не усвоили - добавить нечего.
- Все? - спросил я. - Спасибо за совет. Но я предпочитаю остаться при
своем мнении.
- Мне очень хочется избежать эксцессов, мистер Бойд, - Мейз произнес
это с подчеркнутым сожалением в голосе. - А вы этого не хотите... Почему,
мистер Бойд? Я ведь не желаю насилия.
Его огромные плечи выразительно напряглись под пиджаком - прямо
благородный герой из дешевого романа.
- Объясняю последний раз, мистер Бойд. Улани действительно прекрасная
танцовщица. Удивительная танцовщица. И на сцене нет никого прекраснее нее.
Но стоит ей сойти со сцены... Вы не представляете, мистер Бойд, какое
разочарование постигает каждого, кто пытается с ней поговорить. Примитивное,
неразвитое, даже туповатое существо. Похоже, играть в куклы ей гораздо
интереснее, чем общаться с мужчинами. Ребенок, что вы хотите!
- Я сейчас заплачу от сочувствия к вам!
Мейз пропустил шпильку мимо ушей. Он вообще был подчеркнуто вежлив.
Глянул на часы.
- Может, вам лучше отправиться к вашим друзьям? Уже четверть