"Картер Браун. Осенний кошмар ("Дэнни Бойд" #14)" - читать интересную книгу автора

- Они даже не сказали тебе, зачем привезли сюда?
- Ни слова, - ответила она мрачно. - Единственный просвет в заведенном
здесь порядке был сегодня, когда они заставили меня поговорить с тобой по
телефону. Один из них отвел меня в гостиную, и там была Она.
- Она? - переспросил я.
- Да, эта раззолоченная стерва. Она и задумала все это! - горько
сказала Фрэн. - Эта...
Дверь внезапно распахнулась, и один из громил нарисовался в проеме.
- Бойд, - промычал он, - на выход!
- Если зовут выходить, то нужно выходить, - слабо улыбнулась мне
Фрэн. - Держись, Дэнни, и постарайся дать о себе знать.
- Конечно, - ухмыльнулся я, - ты скоро выйдешь отсюда, крошка!
- Я бы хотела, чтобы ты сам в это поверил, - ответила она и отвела
взгляд.
Громила молча закрыл за нами дверь и задвинул засов. Затем жестом
показал, чтобы я поднимался по лестнице. Мы очутились в вестибюле, и он
кивнул в направлении двери напротив нас.
- Иди туда, - буркнул он, - и не забывай, что я все время буду рядом.
Я толкнул дверь и оказался в помещении, похожем на комнату обольщения
во дворце султана...
Роскошный ковер покорно утопал под моими ногами, стены, обитые темной
тканью, имитировали древность. Одинокая лампа была выполнена в виде гипсовой
статуэтки обнаженной женщины, которая держала в поднятых руках светящийся
глобус. Маленькие острые груди тянулись к свету. Иссиня-черные бархатные
шторы были плотно задернуты, образуя превосходный занавес. На огромной тахте
в буйном и все-таки гармоничном смешении черного шелка и теплых пастельных
тонов полулежала женщина, словно пришедшая из романов Райдера Хаггарда. Ее
густые черные волосы упругими локонами спадали на плечи. Большие темные
глаза искрились, как горящие угольки, а в гордом изгибе полных чувственных
губ таилось что-то дьявольское. Кожа ее, гладкая, чистая, как и обивка
тахты, на которой она возлежала, была цвета слоновой кости, а тончайший
шелковый пеньюар - глубокого черного цвета. Он скорее подчеркивал, чем
скрывал очертания ее полных грудей и округлых бедер.
- Приветствую вас, Дэнни Бойд! - это был все тот же шелестящий томный
голос, который час назад говорил со мной по телефону. На этот раз шелестел
еще и шелк, когда она подогнула ноги, и белизна ее бедра явственно
просветилась через прозрачную ткань пеньюара, обещая близкий и доступный
рай. - И перестаньте, пожалуйста, смотреть, как пристукнутый баран, -
добавила она игривым тоном. - Меня это раздражает.
- Давайте не будем нести эту чушь, - изящно оборвал я, - а перейдем
сразу к делу. На кой черт вам понадобилась моя секретарша? И на кой черт вам
понадобился я?
- Два хороших вопроса, - прошелестела она. - Вашего секретаря привезли
сюда, чтобы за ней последовали вы.
- Но зачем? - прорычал я.
- Почему вы не садитесь, Дэнни? - она кивнула в сторону низкого кресла
рядом со мной. - И перестаньте нокаутировать меня вопросами! Нам предстоит
долгий разговор.
Я сел и свирепо уставился на нее, потом достал сигарету и закурил.
- Кто вы все-таки? - спросил я.