"Картер Браун. Осенний кошмар ("Дэнни Бойд" #14)" - читать интересную книгу автора - Они даже не сказали тебе, зачем привезли сюда?
- Ни слова, - ответила она мрачно. - Единственный просвет в заведенном здесь порядке был сегодня, когда они заставили меня поговорить с тобой по телефону. Один из них отвел меня в гостиную, и там была Она. - Она? - переспросил я. - Да, эта раззолоченная стерва. Она и задумала все это! - горько сказала Фрэн. - Эта... Дверь внезапно распахнулась, и один из громил нарисовался в проеме. - Бойд, - промычал он, - на выход! - Если зовут выходить, то нужно выходить, - слабо улыбнулась мне Фрэн. - Держись, Дэнни, и постарайся дать о себе знать. - Конечно, - ухмыльнулся я, - ты скоро выйдешь отсюда, крошка! - Я бы хотела, чтобы ты сам в это поверил, - ответила она и отвела взгляд. Громила молча закрыл за нами дверь и задвинул засов. Затем жестом показал, чтобы я поднимался по лестнице. Мы очутились в вестибюле, и он кивнул в направлении двери напротив нас. - Иди туда, - буркнул он, - и не забывай, что я все время буду рядом. Я толкнул дверь и оказался в помещении, похожем на комнату обольщения во дворце султана... Роскошный ковер покорно утопал под моими ногами, стены, обитые темной тканью, имитировали древность. Одинокая лампа была выполнена в виде гипсовой статуэтки обнаженной женщины, которая держала в поднятых руках светящийся глобус. Маленькие острые груди тянулись к свету. Иссиня-черные бархатные шторы были плотно задернуты, образуя превосходный занавес. На огромной тахте тонов полулежала женщина, словно пришедшая из романов Райдера Хаггарда. Ее густые черные волосы упругими локонами спадали на плечи. Большие темные глаза искрились, как горящие угольки, а в гордом изгибе полных чувственных губ таилось что-то дьявольское. Кожа ее, гладкая, чистая, как и обивка тахты, на которой она возлежала, была цвета слоновой кости, а тончайший шелковый пеньюар - глубокого черного цвета. Он скорее подчеркивал, чем скрывал очертания ее полных грудей и округлых бедер. - Приветствую вас, Дэнни Бойд! - это был все тот же шелестящий томный голос, который час назад говорил со мной по телефону. На этот раз шелестел еще и шелк, когда она подогнула ноги, и белизна ее бедра явственно просветилась через прозрачную ткань пеньюара, обещая близкий и доступный рай. - И перестаньте, пожалуйста, смотреть, как пристукнутый баран, - добавила она игривым тоном. - Меня это раздражает. - Давайте не будем нести эту чушь, - изящно оборвал я, - а перейдем сразу к делу. На кой черт вам понадобилась моя секретарша? И на кой черт вам понадобился я? - Два хороших вопроса, - прошелестела она. - Вашего секретаря привезли сюда, чтобы за ней последовали вы. - Но зачем? - прорычал я. - Почему вы не садитесь, Дэнни? - она кивнула в сторону низкого кресла рядом со мной. - И перестаньте нокаутировать меня вопросами! Нам предстоит долгий разговор. Я сел и свирепо уставился на нее, потом достал сигарету и закурил. - Кто вы все-таки? - спросил я. |
|
|