"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора - Извини, дорогая, - непринужденно ответила Марго. - Я все забываю, что
ты у нас девушка, девушка и еще раз девушка. Вы знакомы с Рексом Тибольтом, мистер Бойд? - Она не дала мне ответить. - Хотя, откуда - вы же не ходите в Метрополитен, не так ли? Рекс - баритон, а эти его великолепные мускулы настоящие - так, по крайней мере, он сам говорит. Тибольт был крупным малым, с грудью, похожей на бочонок, и лицом, какие часто встречаются в журнальных рекламах, расхваливающих принадлежности для занятий культуризмом. Только приглядевшись повнимательней, можно было заметить небольшую припухлость под глазами и то, что подбородок его уже начал отвисать. - Рад познакомиться, Бойд, - сказал он гулким голосом. - Не обращайте внимания на Марго - она всегда начинает злиться, когда ее любовник не приходит вовремя. - Слышал, что Пол Кендалл большой шутник, - поддержал я разговор. - Ладно, - уныло сказала Марго. - Похоже, вы достойны друг друга. Она ушла в другой конец комнаты, где Донна Альберта в великолепном платье из серебристого лаке оживленно беседовала с высоким типом явно романского происхождения. На вид он вполне мог помериться силами с Рексом Тибольтом. - Марго - отличная девчонка, - добродушно сказал Рекс Тибольт. - Резковата, но постель с Кендаллом, судя по всему, пошла ей на пользу. А? - Рекс, прошу... - Хелена Милз сказала это почти не дыша. - Ты как Марго! Разве нельзя говорить о чем-нибудь другом? - Вы поете с Донной Альбертой в "Саломее"? - спросил я Тибольта. - Да, - кивнул он. - Из-за нее я теряю свою голову. - Помню, - сказал я. - Саломея не станцует до тех пор, пока Ирод не предложит ей что-нибудь в качестве награды. А поскольку ей позарез надо избавиться от вас, она просит вашу голову на большом плоском блюде. - Кендаллу сделали точную копию моей головы из глины, - сказал Тибольт. - Получилась, как настоящая. Парень, который ее делал, умолял вернуть ее после закрытия сезона для какой-то там выставки. Говорит, еще никогда ему не приходилось работать с таким классическим профилем, как у меня. - Удивительное сходство, - поддержала Хелен Милз с невинным видом. - Даже загар получился. Но ведь глина - что-то вроде запеченной грязи, да? Тибольт постарался выдавить из себя улыбку, хотя в глазах у него промелькнуло что-то, весьма похожее на ненависть. - Не хотелось бы расставаться с вами, Хелен, - проникновенно сказал он, - но Донна Альберта, по-моему, слишком увлеклась беседой с этим мексиканцем. Не пора ли вам вмешаться? Хелен Милз обернулась и, увидев, что собеседник Донны Альберты чересчур близко наклонился к ней, без промедления направилась в их сторону. Тибольт наблюдал за ней с довольной ухмылкой. - Неразделенная любовь, - сказал он. - Вообще-то это трагично, но, что касается Хелен, всего лишь забавно. Эти ужасные очки... - он пожал плечами. Я смотрел на уютно устроившуюся парочку, которую вот-вот должна была разбить Хелен Милз. - А что это за тип с Донной Альбертой? - спросил я. - Ирод. - Тибольт состроил неприязненную гримасу. - По его приказу ей |
|
|