"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора

- Бывает, - вежливо согласился я.
- Мне бы хотелось, чтобы вы познакомились с основными действующими
лицами, имеющими непосредственное отношение к постановке. Пол Кендалл,
продюсер, сегодня устраивает вечеринку. Все они будут там. Приходите.
- Благодарю, - сказал я. - Кендалл обо мне что-нибудь знает?
- Он не будет против, - уверенно сказал Касплин. - Вечер должен
начаться в одиннадцать. Пол просил не опаздывать. Адрес я вам дам.
Позолоченным карандашом он записал адрес в блокноте, оторвал листок и
бросил его через огромный стол ко мне.
- Не думаю, что сейчас мы могли бы обсудить что-нибудь еще. Предпочел
бы встретиться с вами утром, после того как вы познакомитесь с остальными.
Надеюсь, вы поделитесь своими впечатлениями?
- Договорились, - сказал я, поднимаясь. - Я позвоню вам.
- Приходите в одиннадцать, - отрывисто сказал он.
В приемной я ненадолго задержался у стола рыжеволосого изваяния. Она
посмотрела на меня без особого интереса, как будто я был чем-то из того, что
оставил нерадивый водопроводчик, который приходил ремонтировать трубы.
- Вы что-то хотели? - спросила она своим гортанным контральто.
- Судя по всему, я пою не в той тональности, - весело сказал я,
поворачивая к ней свой роскошный профиль. - Но это совсем не значит, что мы
не можем вместе наслаждаться прекрасной музыкой, не так ли?
- Нужна мне твоя музыка! - огрызнулась она. - Топай отсюда, великан!
Я вышел в чудесный свежий осенний воздух Нью-Йорка. Он настолько
взбодрил меня, что мне показалось, что я снова стал маленьким провинциальным
мальчишкой, который бежит через полыхающий осенними красками лес, видит
мягко падающие на землю яркие листья и задыхается от терпкого запаха ранней
солнечной осени. Мне даже захотелось съесть какую-нибудь простую домашнюю
еду. Я, пожалуй, поддался бы этому настроению, будь у меня на ленч рюмка
чего-нибудь покрепче, чтобы поддержать неожиданно навалившуюся ностальгию.

2

У Пола Кендалла была фешенебельная квартира с дворецким на Саттон
Плейс. Роль дворецкого я с удовольствием предоставил роскошной брюнетке,
которая открыла мне дверь. Я только успел подумать, что сны, оказывается,
могут стать явью, если вы достаточно сильно сконцентрируетесь. Ее волосы
симпатично ниспадали распушенными шелковыми прядями. Они неплохо обрамляли
ее волнующе впалые щеки и курносый нос. На ней был креповый черный топ,
плотно облегавший небольшую упругую грудь, и белая юбка из тонкой кисеи, с
рисунком в виде больших черных пятен. В ушах - огромные гроздья жемчуга,
вокруг шеи - жемчужное ожерелье в три ряда. Ее большие темные глаза
по-озорному блеснули, когда она улыбнулась мне.
- Продаете что-нибудь? - спросила она вибрирующим голосом.
- Задавать вопросы не входит в обязанность дворецких, - ответил я. -
Они лишь объявляют гостей.
- А вы гость? - ее явно не волновало, что вопрос мог обидеть меня.
- Я гость гостя, - осторожно ответил я. - Касплин сказал, что Пол
Кендалл будет рад видеть меня на своей вечеринке.
- Тогда все в порядке, - сказала она с облегчением. - Проходите.
Она закрыла дверь, потом обернулась и снова посмотрела на меня.