"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора

- Думаю, что это будет очень интересно читать в ваших мемуарах, Донна,
но это ровно ничего не доказывает, - сказал я.
- Я найду доказательства, - спокойно произнесла она. - Я предоставлю
лейтенанту все доказательства. Они будут очень вескими! Вы единственный
мужчина, Дэнни, который предпочел другую женщину Донне Альберте. - Ее голос
перешел в зловещий шепот: - Вы и эта женщина теперь стали чем-то очень
особым в моей жизни. До того, как я покончу с вами обоими, вы захотите...
Хлопнула дверь. Донна замолчала и прислушалась к приближающимся быстрым
шагам. Затем она бросилась на софу и громко зарыдала, обхватив голову
руками, как раз за секунду до того, как вошла Хелен Милз.
Войдя, Хелен остановилась как вкопанная, увидев распростертую на софе
обнаженную примадонну. Завывающий голос становился все громче. Лицо Хелен
посерело, а пальцы стали нервно теребить юбку. Затем она высоко подняла
голову и уставилась на меня.
- Что вы с ней сделали, ничтожество? - спросила она высоким дрожащим
голосом.
- Великолепно! - воскликнул я. - Не хуже, чем на сцене! Все, что ей
нужно, - это глоток бренди.
Донна подняла покрытое пятнами заплаканное лицо и трагически посмотрела
на своего секретаря.
- Он... он был словно сумасшедший! - прошептала она. - Он... Нет, я не
могу рассказывать вам это... - Она взвыла еще громче и снова зарылась
головой в свои руки.
Как возвращающийся домой голубь, Хелен Милз кинулась к софе и рухнула
на нее. Правой рукой она стала укачивать голову, а другой успокаивать
остальную дрожащую массу примадонны.
- Успокойтесь, успокойтесь, - нежно ворковала Хелен. - Теперь все в
порядке. Теперь я здесь и сумею защитить вас от этого распутного человека.
Теперь, моя дорогая, вы в безопасности. Никто не тронет вас, пока я здесь!
Воющий звук постепенно перешел в шмыганье. Я закурил и подумал, что мне
не помешает хорошая выпивка. Но только не здесь. Единственное, что меня пока
здесь удерживало, было сомнение по поводу некоторых лексических тонкостей. Я
выбирал между "спасибо за близость" и "я насладился каждой минутой". Слабый
сопящий звук дал мне понять, что Донна Альберта мирно заснула в объятиях
Хелен. Я решил, что лучше всего теперь поскорее убраться отсюда. Но прежде,
чем я сделал это, Хелен Милз подняла голову и торжествующе посмотрела на
меня.
- Думаю, вам лучше уйти, мистер Бойд, - тихо сказала она.
Свободной рукой она все еще оглаживала спящую примадонну. Потом рот ее
растянулся в злой улыбке.
- Не думаю, что вы теперь когда-нибудь нам понадобитесь, мистер Бойд!

6

Снова пришлось спасаться в ближайшем баре с коньяком и телефоном. Пошел
уже шестой час, когда я позвонил Фран. Она в очередной раз ознакомила меня с
тем фактом, что в пять у нее заканчивается работа, и в очередной раз
высказала обо мне мнение как о начальнике.
- Спокойнее, дорогая, - взмолился я. - Я и так весь вымотан.
- Конечно, два часа с примадонной - нелегкое дело! - холодно выдавила