"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора - Спасибо, - хрипло сказал я.
- Вы знакомы с Луисом Наварре? - Не дожидаясь ответа, она повернулась к красавцу с романским профилем. - Это мистер Бойд, Луис. Он помогает мне с Ники. - Ее глаза на секунду затуманились. - Мистер Бойд намерен найти того, кто убил моего бедняжку! Наварре кивнул мне и улыбнулся: - Сеньор. - Завидую вам, дружище, - сказал я. - Для вас Донна Альберта шесть вечеров в неделю будет исполнять танец, скидывая с себя все семь покрывал. - Мне очень повезло, сеньор Бойд, - его улыбка стала шире. Марго Линн несколько раз хлопнула в ладоши, требуя нашего внимания. - Друзья! - она вяло улыбнулась. - Уже полночь, по-моему, пора покончить со всем этим! - С чем покончить? - подозрительно спросил Харви. - С указаниями Пола, - сказала она. - В полночь, когда все соберутся, я должна нажать вот это... - она показала на блестящую кнопку, выступающую сбоку на коробке под самой крышкой. - И что тогда? - проворчал Харви. - Мистер Харви, - холодно произнесла она, - если бы я знала ответ, то меня бы здесь не было! Она поднесла палец к кнопке и зажмурила глаза. В следующую секунду раздался топот, напоминающий приближение стада слонов. - Наверное, это Пол, - в голосе Марго зазвучала надежда. - Пусть он сам нажимает эту чертову кнопку! Дверь распахнулась - вошел какой-то огромный тип. За ним следовали двое - Лейтенант Чейз, - проскрежетал он. - Отдел расследования убийств. Какое-то время все в растерянности смотрели на него, пока до них не дошло, что это одна из обычных шуточек Кендалла. - Вы хотите сказать, что не вызывали меня? Интересно, - рыкнул Чейз. - Где тело? - Тело? - дрожащим голосом спросила Марго. - Нам позвонили и сообщили об убийстве, - медленно, словно подбирая слова, сказал Чейз. - Итак, где труп? - Труп? - почти бездыханно пискнула Хелен Милз. Очевидно, в подсознании Марго сработал условный рефлекс - она нажала кнопку. Крышка огромной коробки с жужжанием раскрылась, и, словно вытолкнутый тяжелой пружиной, из коробки появился клоун. Сначала в глаза бросилось его ухмыляющееся лицо, затем из коробки появилась верхняя часть тела, с прижатыми к бокам руками. Стихли испуганные крики, а клоун так и остался наполовину высунувшимся из коробки. Туловище его слегка покачивалось вперед-назад. Если это была идея Кендалла - поместить ради шутки огромных размеров человека в коробку, то Касплин был, черт возьми, прав, когда говорил, что знаменитый продюсер напоминал умственно отсталого школьника. Но что-то было не то с лицом клоуна. Даже под толстым слоем грима была заметна его медовая бледность. В тот момент, когда клоун качнулся ко мне, я подошел поближе. Его глаза неподвижно смотрели на меня... - Боже мой, - прошептала рядом Марго. - Пол! Только теперь до меня дошло, что толстая красная черта поперек его шеи вовсе не была нарисована. Кто-то перерезал ему горло от уха до уха. |
|
|