"Лилиан Джексон Браун. Кот, который был почтмейстером ("Кот, который..." #6) " - читать интересную книгу автора

выпускаются уже лет пятьдесят.
Главный администратор подытожил:
- Мы тут скидываемся, чтобы купить вам новый велосипед, а возможно, и
новый халат.
Похлопывая по лацканам из ветхой красной шотландки, Квиллер заявил не
без пафоса:
- Это старинный халат самого достойного происхождения. А следы времени
лишь повышают его ценность. - На самом деле Коко порой охватывала страсть к
жеванию шерсти, и тогда от него доставалось обивке кресел, халату с тартаном
Макинтошей и другим шерстяным вещам.
Квиллер почувствовал себя легко в больничной среде. Здесь царила та же
атмосфера беззлобного подшучивания, которая так нравилась ему в "дневном
прибое". Казалось, каждый житель Пикакса расположен к нему. А почему бы и
нет? Он приятный собеседник, сочувственный слушатель и самый богатый человек
в Мускаунти. У него не возникало иллюзий на свой счёт. Когда он писал очерки
для "Прибоя" его окружали лоббисты, политики, крупные дельцы и коммерсанты
помельче. Он с благодарностью принимал их внимание, но никогда не
заблуждался относительно их истинных чувств.
После ланча лаборант взял у него кровь на анализ, затем Квиллеру
сделали электрокардиограмму, после чего он уснул, чтобы увидеть ещё один
сон, который опять оказался очень реальным и тревожным.
Он выбирался из канавы возле пустынного шоссе. Одежда промокла, брюки
порвались, ноги кровоточили. Кровь, капающая со лба, слепила правый глаз,
когда он выполз на дорогу и попытался идти. Вскоре рядом с ним остановился
красный автомобиль, и некто в голубой рубашке выскочил из машины. То был
Джуниор Гудвинтер, молодой редактор газеты "Пикакский пустячок". Джуниор
подобрал его и подбросил до города, всю дорогу он трещал без умолку, а
Квиллер словно онемел. Он пытался ответить на вопросы Джуниора, но не
находил слов.
Сон оборвался внезапно. Квиллер, весь в испарине, дрожащий, сел на
кровати. Он вытер пот с лица, дотянулся до телефона и позвонил в редакцию.
- Квилл! Живой! - заорал в трубку Джуниор. - Когда вчера я подобрал
вас, вы скорее походили на мертвеца, чем на живого. Мы даже дали в номер
сообщение о вашей кончине на случай, если вы вдруг отбросите коньки...
- Благодарю. Весьма предусмотрительно с вашей стороны.
- Как чувствуете себя - на все сто? По голосу - вроде нормально.
- Они подлатали меня, и теперь я словно сошёл с полотна "Дух семьдесят
шестого"*. Где вы меня подобрали?
______________
* "Дух семьдесят шестого" - название картины А. Уилларда, посвященной
событиям американской революции 1776 года. На ней изображен волынщик и два
барабанщика - юноша и старик - ополченец, марширующие по полю битвы

- На шоссе "Скатертью дорога", за шахтой "Бакшот". Вы брели посреди
дороги, в полной прострации, в противоположную от города сторону. Ваша
одежда была порвана и вся в грязи. Из раны на голове сочилась кровь. Вы
действительно расстроили меня, особенно когда не смогли произнести ни слова.
- Вы видели мой велосипед?
- По правде говоря, я и не искал его. Спешил доставить вас в больницу.
Я шпарил под сто десять.