"Лилиан Джексон Браун. Кот, который был почтмейстером ("Кот, который..." #6) " - читать интересную книгу автора

Кот зажмурил глаза ниспустил ласковое поскрипывание: "Ик, ик, ик".
- Он смеётся, - пояснил Квиллер, - Вы ему нравитесь... Как ваша теща?
- Прекрасно. У неё новая идея: создавать вещи с мотивами Мускаунти и
продавать их в магазине Шарон. Доски под посуду, игрушки и прочее. Ручной
работы. Суть идеи в том, чтобы женщины Димсдейла могли работать на дому. Она
хотела добиться пособия от штата, но наткнулась на бюрократические препоны.
Кроме того, жители Димсдейла не желают работать. Вы знаете это место?
- Я видел останки шахты "Димсдейл", обедал в разваливающемся
ресторанчике на переезде, но само это место показалось мне совершеннейшим
городом-призраком.
- Официально Димсдейл не существует, но в лесу полно хибар...
незаконная застройка. Думаю, эти земли принадлежали Клингеншоенам, то есть
теперь это ваша собственность. Вы не поверите, Квилл, но сотню лет назад
Димсдейл был процветающим городом с гостиницами, лесопилками, магазинами,
домами для шахтеров; имелся даже врач.
- А вы неплохо знаете историю здешнего края, Роджер.
- Я должен знать! Этому учу... Послушайте, а он красавец. И очень
хорошо себя ведёт.
- Его настоящее имя Као Ко Кун. Назван в честь китайского художника,
жившего в тринадцатом веке.
Зная, что речь идёт о нём, Коко вспрыгнул на ручку кресла Роджера.
- Если вы никогда не гладили сиамского кота, то не знаете, что такое
мех.
Роджер осторожно протянул руку и потрогал шелковую спинку животного.
- Хороший мальчик, - сказал он. - Хороший мальчик!
Кот, медленно закрыв один глаз, другим смотрел на Квиллера. Тот
подумал, что счёт опять в пользу Коко.
Отдав должное напиткам, двое мужчин сменили царственное великолепие
особняка К. на вялое уродство отеля "Буз". Это каменное трехэтажное строение
походило на обувную коробку - архитектуру решение, типичное для отелей
времен первопроходцев. Надпись с отель величиной обещала ночлег, выпивку и
закуску.
- Когда-то, - вздохнул Роджер, - в этой гостинице за двадцать пять
центов шахтер мог поесть от пуза и переночевать на полу, положив под голову
вместо подушки свои сапоги или торбу для овса, если повезёт.
Тусклый свет в баре скрадывал обветшалость стен, древность линолеума на
полу и изношенность пластиковых столов. Несмотря на это убожество, комната
гудела от разговоров клиентов в потёртых кепках, уминающих бургеры под пиво.
Квиллер осмотрел три стула, прежде чем нашёл целый.
- Мне особый с низким содержанием холестерина, - обратился он к
выглядевшей по-домашнему женщине в линялом платье.
- Сделайте два, Тельма, - добавил Роджер.
Бургер оказался настолько огромным, что официантке приходилось
придерживать верхнюю половинку булочки большим пальцем.
- Мы зовем её Тельма Большой Палец, - шепнул Роджер.
Квиллер отметил, что бургер действительно оказался необыкновенно
вкусным и картофель фри имел вполне натуральный вкус.
- Ладно, Роджер. Как насчёт урока истории, дабы отвлечься от
поглощаемых калорий? Расскажите мне о покинутых шахтах в здешних местах.
- В старые времена их было десять. Стволы уходили на глубину в тысячу