"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

предполагал, что такое может случиться. - Он погладил ее затылок. - А
потом Алисия стала говорить мне, каким отличным отцом я мог бы стать для
ее сыновей, какие надежды на меня возлагали ее родители, как меня любил и
уважал Джим. Мочки твоих ушей напоминают бархатные лепестки.
Слоун рассмеялась - до того не вязалось его последнее предложение со
всем, что он только что говорил. Картер судорожно вздохнул:
- Нам придется опять отложить мой рассказ, если ты еще хоть раз
засмеешься.
- Почему?
- Потому что твои груди подрагивают от смеха как раз над тем местом,
которому в общем-то больше ничего и не надо, чтобы...
- Извини, - сказала Слоун, ничуть, впрочем, не раскаиваясь. - Я тебя
слушаю.
Мэдисон задышал чуть быстрее, но тем не менее продолжал повествование:
- Взяв ее за руки и глядя прямо в глаза, я спросил Алисию, любит ли
она меня.
- И она ответила?..
- Она ответила: "Да".
Слоун приподнялась, чтобы посмотреть в лицо молодому человеку. Его
глаза демонически засверкали, и Картер провел пальцем по верхней губе
девушки.
- Она сказала: "Да, но не так, как следует". И когда я попросил
Алисию объяснить мне, что она имеет в виду, то она сообщила, что любит
меня не так, как жене следует любить мужа. "То есть недостаточно для того,
чтобы спать с тобой, - сказала мне твоя подруга. - Недостаточно для того,
чтобы не разговаривать с Маком по телефону, когда он звонит мне". И тут, к
ее огромному удивлению, я схватил Алисию в объятия и поцеловал куда с
большим желанием, чем делал это до того мгновения, исключая, пожалуй, лишь
тот случай, когда ты нас застала... И тогда я сказал Алисии, что она
замечательная женщина и что Джим был отличным парнем, которому она, как
никто, подходила... Но она - не для меня.
Упершись подбородком в живот Картера, Слоун заглянула ему в глаза:
- А как ты объяснил все мальчикам? Они, наверное, были очень
расстроены?
- Да. Оба горько плакали.
- Ох, Картер, нет, только не это! - вскричала Слоун, забыв про то,
что он просил ее не двигаться.
- Да. Им была невыносима мысль о том, что они не будут жить возле
пляжа.
Уронив голову, девушка облегченно вздохнула. Мэдисон погладил ее по
спине.
- Но когда я им сказал, что они могут приходить на пляж в любое
время, когда я не работаю, когда пообещал, что буду ходить с ними на каток
и на футбол да еще не буду скупиться на мороженое, они успокоились. Съев
предварительно по куску праздничного торта.
- Но им нужен отец! - воскликнула Слоун.
- Ну... - протянул Картер, - если ты настаиваешь, я, конечно, могу
вернуться к Алисии, упасть перед ней на колени и...
Девушка вытянула руки вперед и схватила Мэдисона за широкие плечи.
- Да, им нужен отец, но я не говорила, что этим отцом обязательно