"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

женщины всегда обращают внимание на мелочи, которые для мужчин ничего не
значат. Картер очень занят. Похоже, он с головой ушел в свою книгу, и его
равнодушие вовсе не нарочитое. - Чувство вины придавало ее голосу
неестественное звучание.
- Пожалуй, ты права, - куда более веселым тоном заговорила Алисия. -
Когда Картер работает, обдумывает содержание будущей книги, с ним,
конечно, нелегко. К этому надо привыкать.
- Несомненно, - согласилась с ней Слоун. - Я кое-что узнала о твоем
женихе. Он очень серьезно относится к своему творчеству.
- Так и должно быть. Он же этим деньги зарабатывает.
Слоун почувствовала себя оскорбленной. Она была абсолютно уверена,
что Картер писал бы книги, даже не имей он с этого дела ни гроша.
- ..так я решила, - продолжала Алисия упущенную Слоун фразу, - что
смогу приехать завтра вечером и провести у тебя уик-энд.
До Слоун не сразу дошел смысл ее слов.
- Что? Ты? Приедешь сюда? Завтра? Это будет чудесно! - Она
действительно так считала. Присутствие Алисии будет им обоим на пользу,
все встанет на свои места.
- Мама предложила взять мальчиков. У тебя найдется кровать?
- Боюсь, у меня чересчур много свободных кроватей, - с горьким смехом
сказала Слоун. - Пожалуйста, приезжай.
- Но я слышала, что погодка там у вас - ужас!
- Ну и что? Будем сидеть у огня и болтать, пока Картер работает.
- Надеюсь, мне удастся уговорить его отдохнуть пару дней.
- Позволь мне позвать его. Уверена, что...
- Нет, не надо. Скажи ему сама. Уж если я собираюсь оторвать его от
дел на весь уик-энд, то пусть хоть сегодня поработает спокойно.
Алисия сообщила, что уже забронировала себе место в самолете,
сказала, в какое время приедет, но просила не встречать ее, заверив, что
возьмет такси, чтобы Картер надолго не отрывался от работы.
- А ты лучше приготовь мне какое-нибудь изысканное блюдо из тех,
которыми ты потчуешь своих гостей, - добавила Алисия.
- Ты его получишь. Жду не дождусь тебя!
- И я тоже. Пока.
У Слоун было такое чувство, словно у нее гора с плеч свалилась.
Девушка взялась за приготовление обеда с былым энтузиазмом. Правда, ее
настроение немного упало, когда к столу явилась лишь пожилая чета.
- Мы встретили того господина на лестнице, - объяснили старики
вежливо, - и он сказал, что не будет обедать.
- А-а... Благодарю вас, - промолвила Слоун.
Мэдисон явился после полуночи. Хозяйка поджидала его у камина в
гостиной. Сняв плащ и стряхнув с него капли дождя, Картер заметил Слоун,
подошедшую к двери.
- Ты кого из себя строишь? Мать семейства? Я пришел после
комендантского часа? - иронично вопрошал он.
Глаза Слоун сверкнули от гнева, она демонстративно выпрямилась:
- Мне безразлично, когда вы приходите, мистер Мэдисон. Я ждала вас,
чтобы передать сообщение от вашей невесты.
Усмешка на устах Мэдисона погасла, голова его поникла. Он перевел
взгляд на мокрые от дождя ботинки: