"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора

что туристы повалят к ней на уик-энд. Мало того что это серьезно повлияет
на ее финансы, но она еще и останется в доме наедине с Картером! Разве
только уговорить его уехать, хотя надежды на это были так же слабы, как и
на то, что дождь вскоре прекратится.
Ее худшие опасения оправдывались. Не прошло и часа, как позвонили
люди, зарезервировавшие себе комнаты на уик-энд, и отказались от номеров.
Расстроенная хозяйка бросилась в свою конторку и принялась делать
подсчеты, моля Бога, чтобы в ее прежние финансовые прикидки вкралась
ошибка. Как она сможет оплатить счета этого месяца? Одно хорошо - денежные
проблемы вытеснят на время из ее головы мысли о Мэдисоне. Ведь на
следующую ночь они будут в доме вдвоем.;.
Когда наутро зазвонил телефон, Слоун со страхом сняла трубку.
- "Фэйрчайлд-Хаус", - промолвила она с отчаянием человека, ждущего
звонка от кредитора.
- Голосок у тебя не лучше, чем ваша погодка, - раздалось в трубке.
- Алисия? - Сердце Слоун забилось быстрее, но ей казалось, не от
чувства вины. Подумаешь, они же только поцеловались! Впрочем, были еще
некоторые ласки, прикосновения... - Как ты там?
- Замечательно. И мальчишки тоже. Все в порядке, я просто захотела
позвонить.
- Пойду позову Картера. Он, как всегда, работает. Поверь мне, я его
почти не вижу. Все время сидит, запершись в своей комнате. И стучит на
машинке. - "Не перегни палку. Сдерживайся. Она такая умная, сразу
что-нибудь заподозрит", - говорила себе девушка.
- Слоун, вообще-то я хотела поговорить с тобой, - спокойно
проговорила Алисия. - Как ты находишь Картера?
Слоун облизнула раскрывшиеся от удивления губы.
- Как нахожу? - переспросила она, теребя в руках телефонный шнур. -
Что ты имеешь в виду?
- С ним все в порядке? Он счастлив?
- Как это - "в порядке"? Счастлив?
- Слоун, ради Бога, перестань повторять все за мной, как попугай!
Скажи, у него все хорошо? - нетерпеливо вскричала Алисия.
Слоун несколько раз глубоко вдохнула:
- Конечно, все хорошо. Картер здоров. Вечерами съедает приличный
обед. - Она хихикнула, надеясь, что Алисия примет ее смех за чистую
монету. - Я.., я всегда держу на плите горячий кофе для него. Он говорит,
что.., что любит выпить кофейку за работой.
- Ладно. Хорошо хоть он ест. Когда Картер пригрозил мне, что снимет
номер в отеле, чтобы дописать книгу, я строго запретила ему это. Он бы
питался одними чипсами да кофе. Я до сих пор думаю, что места лучше, чем
"Фэйрчайлд-Хаус" для него не найти, вот только...
- Только - что? - сорвалось у Слоун, когда ее подруга сделала паузу.
Ей казалось, что сердце вот-вот вырвется из груди.
- Только он какой-то странный, когда разговаривает со мной. И
какой-то рассеянный в то же время. И далекий. Конечно, я понимаю, его
мысли целиком заняты работой, но меня беспокоит, что он совсем обо мне не
думает.
- Зря ты беспокоишься, Алисия, - медленно проговорила Слоун. - Просто
у тебя предсвадебная лихорадка, ты полна всяческих планов... К тому же