"Сандра Браун. Алиби (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора- повторила она. - Но когда я увидела ярмарку, то решила провести время в
Бьюфорте. Все-таки Хилтон-Хед находится довольно далеко от Чарлстона. - Почему вы скрыли это в первый раз? "Чтобы защитить себя. И чтобы спасти Хэммонда..." - такова была правда, но Юджин не смела ее открыть. В конце концов, Хэммонду полагалось говорить правду по долгу службы, но он молчал, так почему же она должна открыть свою тайну? После вчерашней встречи с Бобби Тримблом Юджин долго лежала без сна, обдумывая свое положение. В конце концов она пришла к заключению, что, если ей удастся удерживать Бобби на порядочном расстоянии, никто и никогда не сможет связать ее с Петтиджоном. Пока Хэммонд уверен в ее невиновности, то, где она провела ночь с субботы на воскресенье, останется их тайной хотя бы уже потому, что истина была невыгодна ему самому. Но ведь Хэммонд - специальный помощник окружного прокурора, и он будет вести это дело, напомнила она себе. До каких пор он сможет пренебрегать своими служебными обязанностями? Очевидно, до тех пор, пока будет уверен в ее невиновности. Но если у него появится хотя бы тень сомнения, тогда... О том, что случится тогда, Юджин размышлять не стала. "Буду отвечать на вопросы, пока он не убедится в моей невиновности, а там видно будет", - решила она. - С моей стороны это было глупо, мистер Смайлоу, - сказала Юджин. - Но мне почему-то показалось, что история с поездкой в Хилтон-Хед будет звучать гораздо убедительнее. В конце концов, я уже не маленькая девочка, чтобы любить карнавалы и ярмарки. поднял руку, но Юджин опередила его. - Я не привыкла, чтобы меня допрашивали в полиции, - сказала она. - Я нервничала, как, наверное, нервничает каждый, кто попадает в этот кабинет. Вы должны меня понять. - Я вас понимаю, доктор Кэрти, - сказал Смайлоу с кривой улыбкой. - Поверьте, у меня не было ни малейшего намерения запугивать вас, но и вы меня поймите: с моей точки зрения, вы вели себя намного спокойнее, чем любой из тех, кого я когда-либо допрашивал. И я, и мисс Манделл, и мистер Кросс - мы все отметили, как хорошо вы владеете собой. Редко кто способен держаться столь невозмутимо, когда его обвиняют в убийстве. Не зная, как расценивать эти слова - как оскорбление или как комплимент, - Юджин промолчала. Интересно, промелькнуло у нее в голове, что сказал Хэммонд по поводу этого ее "странного спокойствия"? У кого, у кого, а у него-то было что сказать... - Знаете, мисс, вы - настоящая мошенница!.. - Прошу прощения, как вы сказали ?.. Притворяясь оскорбленной, она запустила обе руки ему в волосы, и попыталась оторвать его голову от своей шеи, но он не поддался. - Просто ты попал на женщину, которая умеет прекрасно владеть собой, - проговорила она, оставляя свои попытки. Его щетина слегка кольнула ее грудь. - Когда я спасал тебя от морских пехотинцев, я подумал: "Вот крутая телка". - То "мошенница", то "крутая телка"... Уж не знаю, что звучит |
|
|