"Сандра Браун. Алиби (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

ты просто тащишься, когда тебе удается забраться в какие-нибудь особо
секретные базы данных. Для тебя это все равно что для других - притиснуть
в углу зазевавшуюся девчонку.
- Какие грубые выражения! - поморщился Харви. - К тому же это не
правда.
И, несмотря на утвердившуюся за ним репутацию трезвенника, он не
только залпом опрокинул виски, но и не стал возражать, когда Лоретта
предложила повторить.
Впрочем, она действительно хорошо знала Харви. Однажды, еще в
бытность свою сотрудником полиции, Лоретта допоздна задержалась в архиве
округа. Удалось ли ей тогда найти нужный документ или нет, она сейчас уже
не помнила, поскольку та ночь принесла ей неожиданный и, в общем-то,
приятный сюрприз. Проходя по темному коридору, она вдруг заметила свет в
одном из кабинетов. Приготовив пистолет, Лоретта рывком распахнула дверь
и.., обнаружила в комнате Харви Дубба, который, сидя за компьютером своего
начальника, потягивал бренди из карманной фляжки и просматривал его личные
файлы со сведениями о доходах.
Застигнутый на месте преступления, Харви Дубб буквально помертвел от
ужаса. Ведь он попался на том, чего во всеуслышание поклялся никогда не
делать для других! С трудом сдерживая смех, Лоретта поспешила уверить
Харви в том, что у нее нет никакого желания привлекать его к
ответственности, и даже пожелала успехов в охоте за сокровищами. Однако
она ничего не забыла. И Харви тоже не забыл, поэтому, когда Лоретта
обратилась к нему за помощью в одном расследовании, он, не колеблясь,
оказал ей "дружескую услугу". Начиная с этого момента каждый раз, когда ей
необходима была конфиденциальная информация, Лоретта неизменно обращалась
к Харви, и он ни разу не обманул ее ожиданий.
- Я знаю, что могу на тебя рассчитывать, Харви, - сказала она,
доверительно склоняясь к нему.
- Я ничего не обещаю, - нервно огрызнулся он. - В конце концов, ты
больше не работаешь в полиции, а это существенно меняет дело. Откуда я
знаю, как ты используешь то, что узнаешь от меня?
- Ты же меня знаешь, - повторила Лоретта спокойно. - Твои секреты
умрут вместе со мной, передавать их кому-то третьему я не собираюсь. Что
касается твоих опасений, то они вполне законны... Но, думаю, ты будешь
чувствовать себя спокойнее, если я скажу, что работаю над делом об
убийстве Люта Петтиджона.
- Ух ты! - Он уставился на нее во все глаза. - Это правда, Лоретта?
- Как бог свят.
Волнуясь, Харви сделал большой глоток из стакана, который поставил
перед ним официант.
- А кто еще об этом знает?
- Почти никто. И ты тоже должен молчать, понимаешь? Ни словечка ни
единой живой душе...
- Можешь на меня положиться, - отозвался Харви сдавленным шепотом. -
На кого ты работаешь?
- Я не имею права тебе этого сказать.
- Насколько я знаю, полиция пока никого не задержала. Скажи хотя бы,
у них есть подозреваемый? Лоретта покачала головой:
- Извини, Харви, я не могу это обсуждать. Даже если бы я что-то знала