"Сандра Браун. Другая заря (Том 1)" - читать интересную книгу автора

Слезы ее мигом высохли, а губы расплылись в радостной улыбке. Грейди
был великолепен в темном костюме. Его тщательно расчесанные каштановые
волосы блестели. Прямой, высокий, немного напряженный, он был сейчас
таким, каким Бэннер в первый раз увидела его. Это было на похоронах отца
Грейди. Она тогда еще не знала Шелдонов. Мать Грейди умерла до того, как
они переехали в Ларсен и открыли свою деревообрабатывающую фабрику. Смерть
мистера Шелдона ничего не значила для Бэннер. Ее смущало лишь то, что
родители велели ей сопровождать их на церемонию похорон. Это означало, что
весь день она проведет в платье, а не в штанах, в которых бегала по ранчо,
и пойдет в церковь, вместо того чтобы смотреть, как ковбои объезжают
резвых кобыл. Ей тогда было четырнадцать. Она ясно помнила, какое
впечатление произвел на нее двадцатилетний Грейди, с таким мужественным
видом стоявший возле могилы. Он остался совсем один в этом мире. Бэннер,
окруженной людьми, любившими ее, такое казалось немыслимым. Самое худшее
из всего, что случается с человеком, - одиночество. Оглядываясь назад,
девушка поняла, что, наверное, мужество Грейди и пленило ее. Теперь она
пользовалась каждой возможностью поехать с отцом на деревообрабатывающую
фабрику. Но Грейди заметил ее только через год, когда она вошла на
лесосклад с Ли и Микой. Сначала он принял Бэннер за мальчишку, но, когда
она сняла шляпу и черные густые волосы рассыпались по плечам и груди, уже
вырисовывавшейся под бесформенной хлопковой рубашкой, Грейди открыл рот от
изумления.
Вскоре Грейди стал заезжать к ним по воскресеньям в двухместной
коляске, приглашал Бэннер на танцы, садился рядом с ней в церкви. Многие
молодые люди добивались ее внимания. Но из всех поклонников она выбрала
его.
В тот день, когда он официально попросил у Росса разрешения ухаживать
за ней, Бэннер вышла следом за Грейди из дома, села на Вихря и спустилась
по тропе.
- Грейди! - воскликнула девушка, соскочив с лошади, и побежала к
нему, когда он остановил коляску. Она бросилась в его объятия с сияющими
глазами и раскрасневшимися щеками.
- Что сказал отец?
- Он сказал "да"!
- О Грейди, Грейди! - Бэннер крепко обняла его, потом, сообразив, что
ведет себя так, как не подобает леди, отстранилась и посмотрела сквозь
густые ресницы. - Раз ты теперь мой официальный жених, то можешь меня
поцеловать, если хочешь.
- Я... А это можно? Ты уверена?
Ее черные локоны запрыгали, так неистово она закивала. Ей казалось,
что она умрет, если Грейди ее не поцелует. Она просто жаждала его губ.
Грейди склонил голову и целомудренно прикоснулся к ее щеке.
- И это все?
Он прочел удивленное разочарование на ее лице. И поскольку Бэннер
даже не попыталась скромно отстраниться, как ожидал Грейди, он прижался к
ней губами.
Это было очень приятно, но все равно не то. Не из тех поцелуев,
которые страстным шепотом обсуждали Ли и Мика, не подозревая, что Бэннер
слышит их. Они говорили об этом во всех подробностях, упоминая про языки.
Мама и папа так не целовались, целуясь, они даже не прикасались телами