"Сандра Браун. Беззвучный крик " - читать интересную книгу автора

щеки, со лба свисали мокрые от пота темные волосы.
- Как вас зовут?
- Джек. А тебя?
- Дэвид.
- Рад с тобой познакомиться, Дэвид. - Он кивнул в сторону машины. -
Что там стряслось?
Мальчик пожал плечами, приподняв их почти до ушей, и развел руками.
- Не знаю. Мы с мамой ехали в город, и вдруг машина сделала вот так. -
Он издал сдавленный звук и задрожал, словно паралитик. - Потом она
остановилась, и мама никак не может снова ее завести.
Джек кивнул и направился к женщине, которая выглядела совсем не такой
дружелюбной, как ее сын. Наверное, она просто не хочет, чтобы незнакомец
вмешивался в ее дела.
Или же она его испугалась и теперь думает, что если не обращать на
него внимания, то он уедет.
- Здравствуйте, мэм! Могу я вам чем-нибудь помочь?
Мальчик подошел к матери, положил руку ей на бедро и несколько раз
толкнул. Женщина тотчас выпрямилась и раздраженно посмотрела на сына. Тут
она, должно быть, краешком глаза увидела Джека, потому что сразу же
дернулась как ошпаренная.
- Моя мама глухая, - сообщил ему мальчик. - Она не слышала, как вы
подошли. Думаю, вы ее испугали.
Джек тоже так думал. Женщина нервно переводила взгляд с него на его
машину, очевидно, пытаясь оценить, насколько Джек может быть опасен.
- Если к ней незаметно подкрасться, она ужасно злится, - сказал
мальчик.
- Я к ней не подкрадывался. - Извиняющимся жестом Джек протянул к
женщине руку. В ответ она вздрогнула и прижала к себе сына.
- Ну мама! - Дэвид вырвался из ее объятий и, вздохнув, снова
заговорил:
- Не бойся. Он хороший. Его зовут Джек. Он...
Она подняла руку, призывая мальчика замолчать.
- Скажи ей, что я прошу прощения. Я не...
- Она может читать по губам, - прервал его Дэвид. - Я попробую сказать
это на пальцах, но она хорошо читает по губам.
- Вы меня понимаете? - глядя прямо на женщину, как можно четче сказал
Джек.
Ее глаза слегка прищурились - видимо, от раздражения, предположил
Джек. Правда, было неясно, чем он мог ее задеть. Подождав несколько
мгновений, женщина коротко кивнула, при этом волосы ее немного
растрепались. Они были такими же темными, как и у мальчика, но на солнце
отливали медью.
- Я не собирался пугать вас, мэм. Я приехал к мистеру Корбетту, но раз
я здесь, буду рад помочь вам завести машину.
Мальчик еще раз ткнул ее в бок.
- Можно, мамочка?
Она отрицательно покачала головой.
- Она не разрешает, - огорченно сказал мальчик.
- Я не сделаю вам ничего плохого, мэм, - заверил Джек.
Недоверчиво глядя на Джека, женщина показала что-то на пальцах.