"Сандра Браун. Беззвучный крик " - читать интересную книгу авторащеки, со лба свисали мокрые от пота темные волосы.
- Как вас зовут? - Джек. А тебя? - Дэвид. - Рад с тобой познакомиться, Дэвид. - Он кивнул в сторону машины. - Что там стряслось? Мальчик пожал плечами, приподняв их почти до ушей, и развел руками. - Не знаю. Мы с мамой ехали в город, и вдруг машина сделала вот так. - Он издал сдавленный звук и задрожал, словно паралитик. - Потом она остановилась, и мама никак не может снова ее завести. Джек кивнул и направился к женщине, которая выглядела совсем не такой дружелюбной, как ее сын. Наверное, она просто не хочет, чтобы незнакомец вмешивался в ее дела. Или же она его испугалась и теперь думает, что если не обращать на него внимания, то он уедет. - Здравствуйте, мэм! Могу я вам чем-нибудь помочь? Мальчик подошел к матери, положил руку ей на бедро и несколько раз толкнул. Женщина тотчас выпрямилась и раздраженно посмотрела на сына. Тут она, должно быть, краешком глаза увидела Джека, потому что сразу же дернулась как ошпаренная. - Моя мама глухая, - сообщил ему мальчик. - Она не слышала, как вы подошли. Думаю, вы ее испугали. Джек тоже так думал. Женщина нервно переводила взгляд с него на его машину, очевидно, пытаясь оценить, насколько Джек может быть опасен. - Если к ней незаметно подкрасться, она ужасно злится, - сказал - Я к ней не подкрадывался. - Извиняющимся жестом Джек протянул к женщине руку. В ответ она вздрогнула и прижала к себе сына. - Ну мама! - Дэвид вырвался из ее объятий и, вздохнув, снова заговорил: - Не бойся. Он хороший. Его зовут Джек. Он... Она подняла руку, призывая мальчика замолчать. - Скажи ей, что я прошу прощения. Я не... - Она может читать по губам, - прервал его Дэвид. - Я попробую сказать это на пальцах, но она хорошо читает по губам. - Вы меня понимаете? - глядя прямо на женщину, как можно четче сказал Джек. Ее глаза слегка прищурились - видимо, от раздражения, предположил Джек. Правда, было неясно, чем он мог ее задеть. Подождав несколько мгновений, женщина коротко кивнула, при этом волосы ее немного растрепались. Они были такими же темными, как и у мальчика, но на солнце отливали медью. - Я не собирался пугать вас, мэм. Я приехал к мистеру Корбетту, но раз я здесь, буду рад помочь вам завести машину. Мальчик еще раз ткнул ее в бок. - Можно, мамочка? Она отрицательно покачала головой. - Она не разрешает, - огорченно сказал мальчик. - Я не сделаю вам ничего плохого, мэм, - заверил Джек. Недоверчиво глядя на Джека, женщина показала что-то на пальцах. |
|
|