"Сандра Браун. Зависть " - читать интересную книгу автора

подсказывало Марис, что впервые за много лет она отыскала новое имя,
способное вспыхнуть на современном литературном небосклоне звездой самой
первой величины. А значит, она должна сделать все, чтобы заключить с ним
контракт. Если из-за ее лени или небрежности новое имя попадет к какому-то
другому издателю, она себе этого не простит.
- Ты еще не готова? - В дверях кабинета показался Ной, одетый в
новенький смокинг от Армани. Марис посмотрела на мужа и почувствовала
горделивое волнение.
- Ты отлично выглядишь. Нет, что я говорю - не отлично, а просто
превосходно. Великолепно. Блестяще.
Тут взгляд Марис упал на настольные часы, и она поняла, что совершенно
забыла о времени. Они действительно опаздывали. Нервно пригладив волосы,
она виновато улыбнулась.
- Извини, я что-то заработалась. Сейчас попробую быстро привести себя
в порядок.
Ной, за которого Марис вышла почти два года тому назад, вошел в
кабинет и прикрыл за собой дверь. Бросив на стол профессиональный
издательский журнал, он подошел сзади к креслу Марис и принялся умело
разминать ей шею и плечи, которые - он знал - к вечеру буквально сводило от
усталости.
- У тебя был тяжелый день, дорогая? - участливо спросил он.
- Не сказать чтобы очень тяжелый, - ответила Марис. - За весь день
только одна встреча, и та была короткой. В основном я занималась тем, что
разгребала авгиевы конюшни в своем кабинете. - И она указала на груду
отвергнутых рукописей в мусорной корзине и около нее, которые ожидали
прихода уборщиц.
- Ты читала всю эту дребедень? - удивился Ной. - Господи, Марис, ну
зачем это тебе?! Ведь "Мадерли-пресс" не имеет дела с рукописями, которые
поступают не через агентов, - это официальная издательская политика, и...
- Я знаю, но, коль скоро я сама и есть Мадерли, я имею право иногда
нарушать правила. Особенно если мне этого хочется.
- Похоже, я женился на анархистке, которая не признает установленного
порядка, - шутливо сказал Ной, наклоняясь, чтобы поцеловать Марис в шею. -
Но если уж ты планируешь вооруженное восстание или революцию, не лучше ли
избрать для этого какую-нибудь благую цель - например, повышение
продаваемости наших тиражей или снижение издательских расходов? Лично мне
кажется, не стоит бунтовать только ради того, чтобы старший вице-президент
компании официально получил право тратить время на ерунду.
- Старший вице-президент... - повторила Марис. - Омерзительное
название! Когда я его слышу, мне представляется пожилая редакционная тетка,
у которой во рту мятные таблетки от кашля и которая носит с деловым
костюмом кроссовки, чтобы не уставали ноги.
- А вот и нет! - рассмеялся Ной. - Вице-президент издательского дома -
это молодая, дерзкая, успешная женщина, похожая на тебя. И которая, к
сожалению, как и ты, слишком много работает.
- Ты забыл добавить - умная и сексуальная, - с усмешкой уточнила
Марис.
- Это само собой разумеется, - ответил Ной. - И вообще, перестань,
пожалуйста, уводить разговор в сторону. Ответь прямо - какой смысл самой
копаться в этой графоманской ерунде, когда существуют литературные агенты и