"Сандра Браун. Фантазия " - читать интересную книгу авторамоего больного воображения?
Ока улыбнулась и, чтобы скрыть смущение, быстро опустила голову. - Нет, на вас и в самом деле смотрят. Ведь все знают, что я не замужем. - И давно? Когда ваш муж погиб? - Она удивленно на него посмотрела. - Один сосед рассказал мне об этом, как только я переехал сюда, - сказал Тэд. - Я его не спрашивал, он сам рассказал. Видя его искренность, Элизабет сочла возможным рассказать ему о гибели мужа. - Джон погиб два года тому назад. В автомобильной катастрофе. Смерть наступила мгновенно. - Вы с детьми были с ним? - Нет. - Хвала Всевышнему. - Это случилось, когда он ехал на работу. В то утро к нам домой приехали два полицейских и попросили меня отправиться с ними в больницу. -Она положила недоеденный бутерброд на бумажную тарелку. - Я как раз меняла бумажные прокладки на полках в кухонных шкафах. Никогда не забуду. Возвратившись в тот день домой, я увидела, что посуда все еще на столе и шкафы распахнуты. Я не сразу вспомнила почему. - Внезапная смерть особенно тяжела. - Казалось, земля уходит у меня из-под ног. - Желая прогнать воспоминания, Элизабет встряхнула головой и взглянула на Тэда. - Вы когда-нибудь теряли близкого человека? - Терял, но не так. И не близкого, - ответил он коротко. - Хотите - С удовольствием. Он вышел из-за столика и направился к киоску с прохладительными и другими напитками. Элизабет наблюдала за Тэдом, который медленно пробирался через толпу. Кого же он потерял? И при каких обстоятельствах? Может быть, его бросила возлюбленная? Элизабет видела, как женщины провожают Тэда взглядами. Да и какая из них могла бы не обратить на него внимания? Вообще-то он производил впечатление человека сурового, замкнутого. Но это никак не соответствовало его сущности. Он всегда оставался мягким и в то же время настоящим мужчиной, о чем свидетельствовал весь его облик. Элизабет никогда не видела у него в доме женщины, но вряд ли Тэд вел монашеский образ жизни. В нем на редкость удачно сочетались сексуальность и галантность. Он обращался с женщиной как с настоящей леди, а с леди - как с настоящей женщиной. Он не был подобен осьминогу, который своими щупальцами стремится объять необъятное, однако не постеснялся взять Элизабет под руку и провести сквозь толпу. Несколько раз его рука, соскользнув с талии, опускалась чуть ниже, когда он слегка подталкивал ее вперед, и эти чисто мужские прикосновения заставляли Элизабет трепетать. Сразу чувствовалось, что по части женщин ее соседу опыта не занимать. Но почему тогда он до сих пор не женат? Или несчастливый брак и скандальный бракоразводный процесс навсегда отбили у него охоту жениться? А может, он платит большие алименты и ему просто не на что содержать жену? Не исключено, что он наслаждается свободой холостяка и не теряет зря времени. |
|
|