"Сандра Браун. Цена любви " - читать интересную книгу автораслышала, как он подобрался к ней, и от неожиданности уронила коробок на
пол. - Напугал? - спросил Ривз извиняющимся тоном. - Да. - Прости. - Ничего. Спички что-то никак не зажигаются. Срочно требовался хоть какой-нибудь, пусть самый тусклый проблеск света. Ей казалось крайне важным немедленно разрушить эту тьму - непроницаемую, обволакивающую. Слишком интимную. Близость пришельца заставляла ее дико нервничать, подталкивая к грани отчаяния. Ривз поднял коробок с пола. Ему оказалось достаточно чиркнуть спичкой один раз, чтобы она загорелась. - Спасибо, - пробормотала Джордан, поднося свечу к огоньку. Подняв глаза, она увидела его лицо совсем рядом со своим. Это уже было лишним. - Пожалуйста, - равнодушно ответил гость и наклонился еще ниже. При мысли, что он хочет поцеловать ее, у Джордан захватило дыхание. Однако Ривз всего лишь дунул на спичку. Слабое пламя погасло, сменившись сизым дымком, который поплыл между двумя лицами. У нее отлегло от сердца. Или, может быть, это чувство было сродни разочарованию? Как бы то ни было, Джордан отвернулась и торопливо пошла по направлению к двери, ведущей из крохотной кухоньки в гостиную. - У меня здесь есть еще свечи, - бросила она на ходу, словно оправдываясь. Быстро двигаясь в зыбком кругу света, который отбрасывала свеча, женщина обошла всю комнату, остановившись несколько раз, чтобы зажечь расставленные в разных местах другие, ароматизированные свечи. - Это и есть тот самый запас свечей для хозяйственных нужд? - иронично поинтересовался Ривз, стоя в дверях и глядя на мерцающие огоньки дюжины свечей. - Вообще-то я купила их для красоты, так сказать, но иногда они могут иметь и чисто утилитарное значение. Джордан застыла в неловкой позе посередине комнаты, целомудренно сдвинув ступни вместе и застенчиво сложив руки перед собой. Итак, что теперь? - Кофе хочешь? - нашлась она наконец. - Так ведь электричества, кажется, нет. - Зато есть газовая плита. - Великолепно. В таком случае не отказался бы. Джордан подошла к нему, держа длинную свечу в бронзовом подсвечнике. Ривз посторонился, и она проскользнула мимо него на кухню. - Только, пожалуйста, не подумай, что тебе обязательно нужно угощать меня, - заметил он, когда Джордан уже набирала в кофейник воду. - Я ведь не в гости к тебе - просто не люблю шататься ночью по лабиринту узких улочек, которые даже не освещены фонарями. Насыпая кофе в ситечко кофейника, она обернулась и улыбнулась ему: - Что же за американка я буду, если откажу соотечественнику даже в такой малости, как чашка кофе? Сам-то ты откуда, Ривз? Ривз? Она сама не заметила, как назвала его по имени. Ривз... Пожалуй, все-таки было бы уместнее говорить ему "мистер Грант". - Вырос в Калифорнии, поступил в Калифорнийский университет в |
|
|