"Сандра Браун. Цена любви " - читать интересную книгу автора

слышала, как он подобрался к ней, и от неожиданности уронила коробок на
пол.
- Напугал? - спросил Ривз извиняющимся тоном.
- Да.
- Прости.
- Ничего. Спички что-то никак не зажигаются.
Срочно требовался хоть какой-нибудь, пусть самый тусклый проблеск
света. Ей казалось крайне важным немедленно разрушить эту тьму -
непроницаемую, обволакивающую. Слишком интимную. Близость пришельца
заставляла ее дико нервничать, подталкивая к грани отчаяния.
Ривз поднял коробок с пола. Ему оказалось достаточно чиркнуть спичкой
один раз, чтобы она загорелась.
- Спасибо, - пробормотала Джордан, поднося свечу к огоньку. Подняв
глаза, она увидела его лицо совсем рядом со своим. Это уже было лишним.
- Пожалуйста, - равнодушно ответил гость и наклонился еще ниже. При
мысли, что он хочет поцеловать ее, у Джордан захватило дыхание. Однако Ривз
всего лишь дунул на спичку. Слабое пламя погасло, сменившись сизым дымком,
который поплыл между двумя лицами.
У нее отлегло от сердца. Или, может быть, это чувство было сродни
разочарованию? Как бы то ни было, Джордан отвернулась и торопливо пошла по
направлению к двери, ведущей из крохотной кухоньки в гостиную.
- У меня здесь есть еще свечи, - бросила она на ходу, словно
оправдываясь. Быстро двигаясь в зыбком кругу света, который отбрасывала
свеча, женщина обошла всю комнату, остановившись несколько раз, чтобы
зажечь расставленные в разных местах другие, ароматизированные свечи.
Вскоре гостиная озарилась их мягким, романтическим светом.
- Это и есть тот самый запас свечей для хозяйственных нужд? - иронично
поинтересовался Ривз, стоя в дверях и глядя на мерцающие огоньки дюжины
свечей.
- Вообще-то я купила их для красоты, так сказать, но иногда они могут
иметь и чисто утилитарное значение.
Джордан застыла в неловкой позе посередине комнаты, целомудренно
сдвинув ступни вместе и застенчиво сложив руки перед собой. Итак, что
теперь?
- Кофе хочешь? - нашлась она наконец.
- Так ведь электричества, кажется, нет.
- Зато есть газовая плита.
- Великолепно. В таком случае не отказался бы.
Джордан подошла к нему, держа длинную свечу в бронзовом подсвечнике.
Ривз посторонился, и она проскользнула мимо него на кухню.
- Только, пожалуйста, не подумай, что тебе обязательно нужно угощать
меня, - заметил он, когда Джордан уже набирала в кофейник воду. - Я ведь не
в гости к тебе - просто не люблю шататься ночью по лабиринту узких улочек,
которые даже не освещены фонарями.
Насыпая кофе в ситечко кофейника, она обернулась и улыбнулась ему:
- Что же за американка я буду, если откажу соотечественнику даже в
такой малости, как чашка кофе? Сам-то ты откуда, Ривз?
Ривз? Она сама не заметила, как назвала его по имени. Ривз... Пожалуй,
все-таки было бы уместнее говорить ему "мистер Грант".
- Вырос в Калифорнии, поступил в Калифорнийский университет в