"Сандра Браун. Любовь взаймы " - читать интересную книгу автора - И, наверное, при этом угробишь себя.
Он повернул голову и пронзил ее взглядом: - Наверное, мне бы следовало взять у тебя уроки безопасного вождения... Он не мог сказать или сделать ничего, что было бы для нее еще больнее. Она чуть не скорчилась под ударом этих слов. Кровь отлила у нее от головы так быстро, что она почувствовала себя на грани обморока. В ту же секунду, как у него вырвались эти слова, Чейз уронил голову, так что его разбитый подбородок уперся ему в грудь. Вполголоса он длинно выругался. Если не считать этого, в комнате воцарилась прямо-таки ощутимая тишина. Наконец он поднял голову. - Извини, Марси! Она нервно сжимала и разжимала руки, невидящими глазами уставившись прямо перед собой. - Я постоянно думаю, не винишь ли ты меня в том несчастном случае... - Не виню. Клянусь, что нет! - Сознательно, может быть, и нет. Но глубоко в душе... - Нисколько. Я сказал бессмыслицу, глупость. Я сказал, что превращу тебя во врага. Я не могу... - Он беспомощно приподнял руки. - Иногда меня охватывает такая злость из-за этого, что я свирепею и причиняю боль тому, кто подвернется под руку. Вот почему я - плохой собеседник. Вот почему я хочу, чтобы меня просто оставили в покое. Его душевная боль была так очевидна, что ей легко было простить его за то, что он накинулся на нее. Он был похож на раненого, загнанного в угол зверя, который не позволяет приблизиться к себе тому, кто хочет ему помочь. зажили. Если ничего не предпринимать, то они никогда не заживут. Они только воспалятся и станут еще болезненнее. Чейз больше не в состоянии был помочь себе. - Ты настаиваешь на том, чтобы уйти из больницы? - Да, - сказал он. - Даже если мне придется сделать это ползком. - Тогда разреши мне отвезти тебя домой, в Милтон-Пойнт. - Даже и не думай. - Образумься, Чейз. Куда ты отправишься? Если бы ты жил с этим клоуном и он уехал в Канаду, куда бы отправился ты? - Есть масса других людей из родео, у которых я мог бы остаться. - Которые смогли или не смогли бы как следует за тобой ухаживать. - Она подошла поближе и положила руку на его голое плечо. - Чейз, позволь мне отвезти тебя в Милтон-Пойнт. Упрямо выставив вперед подбородок, он сказал: - Я не хочу возвращаться домой. Чего он не знал, так это того, что Марси может быть такой же упрямой, как и он. В ее характере была несгибаемость, которую мало кто видел, потому что она прибегала к ней только тогда, когда другого выхода не было. - Тогда я позвоню Лаки и посоветуюсь с ним, что мне с тобой делать. - Черта с два! - взорвался он. Он поднялся с постели, качаясь от слабости. - Не впутывай в это мою родню. Я прекрасно обойдусь своими силами. - О, конечно. Ты ведь еле стоишь! Скрипя зубами от беспомощности и боли, он сказал: - Пожалуйста, уйди и оставь меня в покое. |
|
|