"Хелен Брукс. Нежная дикарка [love]" - читать интересную книгу автора

только им. Чуть заметно кивнув головой, Кент наконец повернулся на
каблуках и направился к выходу, чуть ли не силой таща за собой бушующую
Джейд. Уже на пороге она обернулась и бросила на Маршалла злобный взгляд,
исполненный какого-то непонятного болезненного вожделения, и Келси
содрогнулась. От одного вида этой женщины ей стало не по себе.
- Мне очень жаль. - Взяв Келси за подбородок, Маршалл заглянул ей в
лицо; его прищуренные глаза были непроницаемы и холодны. - Я не знал, что
они сегодня будут здесь. Мне казалось; они еще не вернулись из свадебного
путешествия.
- Свадебного путешествия? - Келси удивленно уставилась на Маршалла,
который снова привлек ее к себе, и чуть отодвинулась назад, пытаясь
заглянуть ему в лицо. - Какого еще свадебного путешествия?
- Полагаю, это такой странный обычай, который у нас, особей вида
"гомо сапиенс", принято исполнять после некоей церемонии, - холодно
ответил он и уставился на ее лицо, выражавшее крайнее недоверие.
- Я отлично знаю, что такое свадебное путешествие, - яростно
прошипела она, делая вид, что не замечает его молчаливого предостережения
не развивать эту тему дальше. - Мне непонятно другое: почему эта женщина
вышла замуж.
- Тебя это удивляет? - глухо проронил он.
- Да, безусловно. - Чтобы скрыть свою дрожь, она чуть отодвинулась от
него, он почувствовал это едва заметное движение, и его губы зловеще
сжались. - Ведь она от тебя без ума, и это совершенно очевидно.
- У нее странный способ демонстрировать свои чувства, - бесстрастным
голосом заметил он. - Или, по-твоему, дать кому-нибудь оплеуху - это
признак любви?
- Не передергивай мои слова, Маршалл! - Они уже перестали
притворяться, что танцуют; он все еще держал ее за талию, но она
высвободилась из его объятий. - Она жутко расстроилась, увидев тебя со
мной; с чего бы ей иначе устраивать такую сцену. Да к тому же они только
что поженились! Знаешь, по-моему, это все...
- А по-моему, это все тебя не касается. - Его глаза стали ледяными. -
И в любом случае, я не намерен обсуждать личные вопросы посреди
танцплощадки. Думаю, нам пора вернуться за стол.
Когда он, небрежно держа Келси за талию, вел ее к столу, ее щеки так
и пылали. Его очевидное хладнокровие было просто возмутительно! Он
держался с ней так, будто она во всем виновата!
- Что ж. - Не отрываясь, он смотрел через стол ей в глаза. - Полагаю,
после такой неловкой сцены я обязан дать объяснения, но прошу: избавь меня
от твоего доморощенного морализирования.
Чтобы поднять голову и спокойно посмотреть ему в глаза, ей
понадобилось собрать в кулак все свои силы. Больше всего ей хотелось
выплеснуть свой бокал ему в лицо.
- Моя связь с Джейд закончилась с некоторыми.., осложнениями. -
(Келси замерла.) - Пару лет назад мы знали друг друга и некоторое время
неплохо проводили время, но вдруг Джейд взбрело в голову, что до того, как
она отцветет, ей во что бы то ни стало нужно заполучить колечко на
пальчик, а я, боюсь, не имел намерения удовлетворить это желание.
Насколько мне известно, Кент всегда крутился рядом - этакий безмолвный
воздыхатель; она, по-моему, придерживала его на всякий случай. - Маршалл