"Джон Браннер. Квадраты шахматного города" - читать интересную книгу автора

4

Энжерс сказал, что договорился о моих встречах с шефом полиции О'Рурком
и с сотрудником финансового управления Сейксасом, который ведал средствами
на городскую застройку. Встречи были назначены на конец дня, и после обеда
я направился на Пласа-дель-Сур, чтобы самому как-то разобраться в
сегодняшних городских заботах и тревогах.
На площади было много народу, не менее тысячи человек. Кто-то мирно
обедал, сидя на траве, кто-то отдыхал на скамейках, кто-то просто дремал
на газоне под пальмами. На противоположных сторонах площади, окруженные
толпой, страстно выступали ораторы: один - под флагом гражданской партии,
другой, смуглокожий мулат, - под знаменем народной. Рядом с мулатом на
возвышении, свесив ноги, сидел индеец в красочном пончо, его удлиненное
угрюмое лицо, как и весь вид, демонстрировало полное равнодушие к
происходящему.
Я пытался, насколько мог, понять, о чем говорят выступающие. Мулат
кончил под взрыв аплодисментов. Вперед вышли музыканты в индейских
национальных костюмах и на дудке и барабане исполнили какую-то
своеобразную протяжную мелодию, которая, видно, не всякому здесь пришлась
по душе.
Пробираясь вперед, чтобы лучше разглядеть музыкантов, я заметил, что,
несмотря на свой флоридский загар, цветом кожи явно выделяюсь среди толпы.
На противоположной стороне площади смуглокожих почти не было.
Прямо перед носом у меня прогремели кружкой. Я подумал, что собирают
деньги для музыкантов, и опустил мятый доларо. И тут позади себя услышал
знакомый хриплый голос:
- Сеньор Хаклют, знаете ли вы, на что дали деньги?
Я обернулся и увидел Марию Посадор. На ней были узкие песочного цвета
брюки, белая блузка и сандалии на босу ногу. Ее наряд скорее подходил для
фешенебельного курорта, чем для подобного сборища да еще на центральной
площади города. Огромные темные очки скрывали глаза.
- Полагаю, на нужды музыкантов, - несколько запоздало ответил я.
- Не сказала бы. Вы невольно помогли Хуану Тесолю. Слыхали, его сегодня
приговорили к штрафу в тысячу доларо? - А ведь, вывернув карманы у всех
этих людей, - она широким жестом обвела толпу, - вы не сыщете больше ста
доларо.
- Меня это, признаться, не очень интересует.
- Неужели?
Я почувствовал на себе ее изучающий взгляд.
- А хотите посмотреть, как он выглядит? Вот он, сидит на краешке
помоста, словно идол, удивленный мирской несправедливостью. Дай ему тысячу
доларо, он не сосчитает их и за неделю. Мулат, обращающийся к толпе от его
имени, - некий Сэм Фрэнсис. Он только что заявил, что не потратит на себя
ни цента, пока не будет выплачен весь штраф. И ему можно поверить, хотя
сам он ходит в рваных башмаках.
Она повернулась и кивнула в сторону второго оратора.
- А там, видите, распинается Андрес Люкас - секретарь гражданской
партии. Одни его ботинки стоят не меньше пятидесяти доларо. Да в шкафу у
него еще пар двадцать такой же обуви. Но где же Герреро - председатель
партии?