"Джон Браннер. Бесчисленные времена" - читать интересную книгу автора

по времени, если не ошибаюсь?
Дон Мигель уныло кивнул.
- Могу себе представить, какой спектакль закатила Каталина, - дон
Архибальдо сочувственно улыбнулся. - Как только она заманит на прием
знаменитость, тут же беднягу тащат от компании к компании, чтобы отблеск
славы гостя подал и на хозяйку. Я прав?
- Более чем, - согласился дон Мигель.
- Вам это не показалось бы столь несносным, знай вы, чего стоят на
самом деле эти приемы. Полагаю, и сама маркиза не знает.
- Но вы-то знаете, - укорил его дон Мигель. - И все равно находите
извращенное удовольствие.
- О да, нахожу! Поймите, я знаю Каталину, Бог весть, сколько лет, и
ее... как бы это сказать?... Мне смешны ее интеллектуальные амбиции. Она
переоценивает себя, потому и не следует верить слухам про интересный круг
общения. Единственное преимущество ее вечеров - превосходная еда, а вино
просто сказочное. И если еще и наткнешься на интересного собеседника, то это
уже подарок судьбы.
Лицо Наварро скривилось в улыбке, а улыбка была кривой после встречи с
тяжеловооруженным греком на македонской равнине.
- Я пришел к тем же выводам, - признался он. - Но потом усомнился:
неужели все эти люди не понимают, что их обманывают?
Дон Архибальдо ловко ухватил весьма аппетитное пирожное с серебряного
подноса в руках пробегавшего мимо рабыни, откусил и пожал плечами:
- Обманывают ли? Вы будете считать, что вас надули, если получите
приглашение Каталины во второй раз? Думаю, большинство гостей пришли не для
развлечения хозяйки, а чтобы позабавиться самим. Ведь цена невысока - в
качестве компенсации полюбезничать с маркизой. Несколько минут лести, а
затем делай, что душе угодно.
- Это утешает, - согласился дон Мигель, довольный, что нашел
интересного собеседника, и уже не думал о маркизе.
Но облегчение было недолгим - перед Наварро, словно из-под земли, вырос
гигант-гвинеец, слуга маркизы.
- Ее светлость просит не отказать в удовольствии побеседовать с вами,
ваша честь, - слуга отвесил поклон и застыл в ожидании ответа.
Дон Мигель повернулся к Архибальдо, поморщился и пробурчал:
- Вы, обещали, что здесь можно делать все, что душа пожелает?
Архибальдо развел руками:
- А вам этого не позволяют? Но тут маркизу понять можно: у человека,
который путешествует во времени, другая планида.
- А что, если я... э-э... прикажу слуге сказать, что он меня не нашел?
- Это было бы немилосердно. Каталина придет в ярость, что с ней
случается регулярно, и бедняге придется провести ночь в кандалах.
- Вы хотите сказать, что равенство, по мнению высокочтимой маркизы,
касается только эмансипации женщин и мавров, но не дальше?
- Совершенно верно.
- Этого-то я и боялся, - пробормотал дон Мигель. - Ну, ладно. Придется
подчиниться ее желаниям. - Он одним глотком допил вино и уже на ходу
добавил: - Для меня встреча с вами, дон Архибальдо, большая честь. Надеюсь,
еще увидимся.
- Ну, что вы. Это для меня - большая честь.