"Джон Браннер. Предпочитаю молчать" - читать интересную книгу автора Зеленая больничная одежда успокаивала. Но операционный стол, не менее
массивный, чем его привычное, видавшее виды противоперегрузочное кресло - отличался крайним неудобством, а атмосфера деловитого безразличия утомляла, поэтому Хескет был чуть ли не рад, когда Су выключил наконец-то последнее из своих устройств и посмотрел на него. - С вами все в порядке, - неторопливо произнес медик. - По сути дела, вы в гораздо лучшей форме, чем кто-либо мог надеяться. Легкие последствия шока, заторможенность реакции, но физическое состояние ничуть не хуже, чем, скажем, у меня. Хескет ничего не ответил, и Су, выждав немного, пересек помещение в направлении аппаратуры связи. - Лейтенант Уолтерс, пожалуйста, - позвал он и забарабанил пальцами по столу, ожидая ответа. Неожиданно раздавшийся голос Уолтера заставил Хескета оглядеться в надежде увидеть его, потом он все вспомнил и успокоился. Частично. - Уолтерс, если вы будете проходить мимо больничного отсека, то думаю, командор Вождев просил бы вас прихватить с собой Хескета. - Через минуту буду, - ответил Уолтерс. Ожидая его, Хескет поглядывал на медицинскую аппаратуру. Она его беспокоила. И по большей части не от того, что была незнакома, напротив, в определенной степени она была слишком знакома ему. Он испытал, чуть ли не радость, когда появился Уолтерс, дружелюбный и громогласный, как и прежде. Он последовал за ним, не возражая, не пытаясь запомнить путь, которым они шли, пока Уолтерс вел его по коридорам, опускал и поднимал на лифтах; в конце концов они оказались в просторном помещении, контрольных лампочек. Здесь за пультом администратора восседал Вождев. - Мистер Хескет готов повидаться с вами, сэр, - доложил Уолтерс. Командор сбросил пачку бумаг в открытый ящик и, повернувшись вместе с креслом, жестом указал на стулья. Хескет сел, чувствуя себя неловко, поскольку стул был дюймов на шесть выше, чем койка на которой он привык сидеть. - Значит так, вы начинаете становиться невероятно важной персоной, - заявил Вождев, нахмурившись. - Разумеется, мистер Хескет, я доложил о факте вашего спасения в ставку, и командование полно желания ознакомиться со всем, что вы можете сообщить нам так быстро, как только это возможно. Конечно, все потом придется подвергнуть анализу, но пройдет не меньше двух недель, прежде чем вы получите в свое распоряжение подходящий компьютерный центр, так что приходится делать то лучшее, на что мы способны. - Я вас не понимаю, - произнес Хескет. - Не понимаете? - Вождев выглядел неподдельно удивленным. - Я думал, что все это достаточно очевидно. Взгляните на это с иной стороны: нам до сих пор не встречался человек, только что вырвавшийся из карногского плена. Никогда ранее в наших руках не было кого-либо, имевшего возможность наблюдать за ними непосредственно. Подробная информация о них заслуживает выведения из боевого порядка крейсера класса "Б" и отправки его на базу в сверхскоростном режиме аварийной срочности. Именно это мы и осуществили. Так что по вашей милости свыше четырех тысяч солдат и один из наиболее мощных кораблей нашего флота вот уже, - Вождев взглянул на часы, - вот уже |
|
|