"Энтони Бруно. Невезение ("Майк Тоцци")" - читать интересную книгу автора

- Послушай, Сэл.
- В чем дело?
- Как ты собираешься уговорить мистера Бешеного? Разве он согласится
на такое? Судя по тому, что я видел по телевизору, он не слишком-то
сговорчив.
Кое-кто рассмеялся. Монашка строго и неприязненно поглядела на
любопытного коротышку.
Сэл отхлебнул вина из бокала.
- О нем не беспокойся. Он не идиот, знает толк в делах. Он купится на
это.
- А если не купится?
Широкая улыбка появилась на огромном лице Сэла.
- Об этом не тревожься. У меня природный дар убеждать людей.
Все расхохотались, даже монашка. Хотя, похоже, смех ее был вымученным.
Вероятно, она полагала, что ей следует посмеяться вместе с остальными.
За столом продолжали шутить по поводу таланта Сэла убеждать других.
Вакарини сказал, что Сэл покажет мистеру Бешеному несколько новых приемов.
Все снова рассмеялись. Гиббонс нахмурился. Он никак не мог врубиться. Кто
такой Золотой Мальчик? Кто такой мистер Бешеный? Что за ставки будут
сделаны в Лас-Вегасе? Никто из них не упоминался в последних досье на Сэла
Иммордино, прочитанных Гиббонсом. Он поглядел на Догерти, вид у того был не
менее озадаченный.
Догерти покачал головой и пожал плечами.
- Все это для меня совершенно неожиданно.
- Кто такой мистер Бешеный? - спросил Гиббонс.
- Понятия не имею, - снова пожал плечами Догерти.
Гиббонс повернулся к монитору. Глядя на обильную трапезу на экране, он
вдруг ощутил приступ голода. Он отхлебнул кофе и попытался разобраться в
царящей за столом неразберихе. Интересно, где же Догерти упрятал микрофон?
Фрэнк попросил передать ему тертого сыра, но ему сказали, что вазочка
пуста. Сэл взял хрустальную вазочку и протянул ее Джозефу.
- Джозеф, - сказал он, - принеси, пожалуйста, еще сыру.
С того момента, как все уселись за стол, Сэл впервые обратился к
брату, и Джозеф сердито поглядел на него.
- Кто я, по-твоему? Официант? Сам пойди и принеси этот чертов сыр.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Сэл все еще держал в руке
вазочку, глядя на брата.
- Я сказал тебе, что нам нужно еще сыра, Джозеф. Я очень вежливо
попросил тебя. А теперь пойди и принеси.
Джозеф обвел глазами сидящих за столом. Все молча и осуждающе смотрели
на него. Даже сестра. Наконец он перегнулся через стол, взял у Сэла вазочку
и быстро вышел из комнаты. Сесилия поглядела на Сэла и укоризненно покачала
головой, но тот не обратил на это никакого внимания. Тогда она сложила
салфетку, положила ее на стол возле своей тарелки и тоже вышла из комнаты.
Догерти быстро переключил несколько рычажков. Засветился другой
монитор, на экране появился Джозеф, который стоял в кухне, прислонившись к
стене, за спиной у него был ряд шкафчиков, сбоку стоял холодильник. Сестра
Сесилия стояла перед раковиной, скрестив руки на груди.
- Не злись на него, Джозеф, - сказала она. - Он твой брат.
Гиббонс поймал хитрый взгляд Догерти. Кого он пытается обмануть? -