"Энтони Бруно. Невезение ("Майк Тоцци")" - читать интересную книгу автора - Очень плохо. Поддерживай связь, Майк, - ответил абонент.
Кто-то повесил трубку, затем послышался низкий гудок. Гиббонс молча усмехнулся, припоминая любимый метод Майка сообщать секретные сведения, рассказывая о достоинствах итальянской кухни. Если он говорил, что блюдо никуда не годится, значит, ему нечего было сообщить. Если же еда нравилась, следовало понимать, что он вышел на какой-то след. Ну а если еда оказывалась превосходной, это означало, что он сорвал банк. Иверс расстегнул пиджак, и Гиббонс увидел бледно-желтые подтяжки. Просто шик, Брент. Когда на пленке закончился разговор и она прокручивалась с тихим шипением. Гиббонс потер пальцем пятнышко на своих темно-серых брюках. Он купил этот костюм на распродаже в 1974 году. В августе. Он запомнил дату, потому что ровно неделю спустя Никсон ушел в отставку. К пиджаку прилагались две пары брюк, и стоило все это шестьдесят девять долларов девяносто пять центов. Надевая костюм, он поневоле вспоминал, как Никсон махал рукой своей команде, поднимаясь на борт вертолета, стоявшего на лужайке перед Белым домом, точно удирающий за границу диктатор какой-нибудь банановой республики. Да, это хороший костюм. На пленке снова зазвонил телефон. Хриплый мужской голос абонента Тоцци снова сказал: - Алло. - Привет, мамочка, это твой сынишка Майки, - произнес Тоцци. Несмотря на помехи на пленке, Гиббонс расслышал мальчишеские интонации в его голосе. Вероятно, кто-то стоял рядом с Майком и ему приходилось играть роль. - Где это ты пропадал, сынуля? Ты совсем позабыл свою мамочку. Прошло Абонент Майка даже не пытался скрыть раздражение. Гиббонс поглядел на Иверса. А вот и папочка. - Да все эти равиоли, мамочка. Они прямо-таки воняют. - И это все? - А что ты от меня еще хочешь? Я сообщу, если что-то изменится к лучшему. - Надеюсь, что сообщишь. - Не беспокойся. Трубку повесили. Иверс взял магнитофон и перемотал вперед пленку. - Следующий звонок был примерно таким же. Иверс нажал на кнопку "Воспроизведение" и положил магнитофон на стол. Два телефонных звонка. - Алло. - Мамочка, это твой сынок Майки. - Черт побери, где ты... - Послушай, равиоли стали повкуснее. Даже очень вкусные, но пока я их только распробовал. Ты меня понимаешь? - Объясни. Тоцци понизил голос. - У нашего дружка была встреча с парочкой ублюдков... С двумя братьями. - С кем? - С Сэлом и Джозефом Иммордино. |
|
|