"Жан Брюс. Этим займется ОСС 117 ("ОСС 117") " - читать интересную книгу автора

Он быстро плыл, стараясь шуметь как можно меньше. Холод начал проникать
в него медленно, но верно. Он следил за своим дыханием и ритмом своих
движений.
Якуб, возможно, остался на берегу, стараясь проследить за ним глазами,
несмотря на темноту. Отличный парень этот Якуб: не болтун и надежный.
Юбер плыл уже некоторое время, ничего не видя впереди себя. Если бы не
Полярная звезда, по которой он ориентировался, он бы счел, что сбился с
направления, хотя течение по-прежнему било его в правый бок.
Вдруг он услышал шум мотора. Он высунулся из воды, посмотрел вверх по
течению, потом вниз. Там ночь прорезал луч света. Юбер замедлил движение,
чтобы лучше слышать... Корабль, возможно, быстроходный патрульный катер.
Юбер почувствовал, как что-то неприятное сжимает ему горло. Никто ему
не говорил, что русские патрулируют Амударью, хотя узнать это было легко.
Катер быстро приближался, несмотря на то, что шел против течения. Его
прожектор обшаривал поверхность воды, равномерно переходя от одного берега к
другому. Юбер смог заметить советский берег и убедиться, что он не доплыл
даже до середины реки.
Большой катер мчался к нему. Юбер подумал, что если он не нырнет, ему
придется туго. Что делать?
Он перестал двигаться, не желая привлекать к себе внимание. Скоро луч
прожектора достигнет того места, где он находится. Юбер схватил кожаный
мешок, болтавшийся сзади, нажал на него, перевернул и сунул сверток под
ноги. Так он стал дрейфовать, едва выступая над поверхностью, моля бога
шпионов не покинуть его.
Яркий свет неожиданно прошел по нему, не остановившись, коснулся
афганского берега, вернулся, вновь осветил его и пошел к советскому берегу.
Юберу уже не было холодно, его согревала тревога. Недовольное чуф-чуф больше
не приближалось. Юбер не смел посмотреть. Течение несло его головой вперед,
прямо к катеру.
В следующий раз луч света прошел дальше, но Юбер по-прежнему находился
в более или менее освещенной зоне и по-прежнему мог быть замечен с катера,
если тот пройдет рядом.
Вдруг он услышал шум голосов и подумал, что обнаружен, но последовавший
смех его успокоил. Русские пограничники шутили между собой.
Катер прошел меньше чем в двадцати метрах от Юбера, переставшего дышать
на несколько ужасных секунд. Потом все закончилось.
Патрульный катер быстро удалялся. Юбер поплыл вновь, сначала медленно,
потом более энергично. Его руки и ноги свело от холода, а до цели было еще
далеко.
Он проплыл добрых десять минут, прежде чем заметил нечто вроде темной
стены, которая, несомненно, была берегом. Ширина реки оказалась куда больше,
чем он предполагал. Он уже не мог плыть дальше из-за усталости и холода.
Наконец он коснулся берега и с большим трудом выбрался на него. Он
находился в прерии, в нескольких шагах от него спали животные. Юбер спросил
себя, стерегут их или нет.
В любом случае он не мог оставаться здесь дрожать и стучать зубами. Он
открыл мешок, достал оттуда свою сухую одежду и положенное Якубом полотенце,
которым насухо вытерся.
Замерзший до мозга костей, он очень быстро оделся, положил полотенце
обратно в мешок и бросил его в реку.