"Виктория Брюс. Любовник из прошлого " - читать интересную книгу автора

руку; его пристальный взгляд буквально обжигал меня, а пальцы железнйм
обручем сжимали мою руку. В его руках чувствовалась недюжинная сила; этот
тип производил впечатление человека, который обладает молниеносной реакцией,
но в то же время может действовать не торопясь и даже нежно в любом случае,
с такими следует держать ухо востро.
- Мы когда-нибудь встречались? - спросила я, наконец обретя голос.
Незнакомец смотрел на меня так, как будто мы с ним были давно знакомы.
Едва я произнесла первую фразу, легкая улыбка смягчила его лицо.
- Вовсе нет, мадам. - Он щелкнул большим пальцем по полям шляпы,
углубляя таким образом слегка распрямившуюся вмятин-ку на тулье, и отпустил
мое запястье, оставив на нем частичку своего тепла.
- Вы уверены, что чувствуете себя хорошо? - У незнакомца был глубокий,
слегка хрипловатый голос, и говорил он, немного растягивая слова. - Мне
очень неловко, но я должен идти: у меня назначена встреча с дамой, и я уже
опаздываю.
Я улыбнулась, почувствовав непонятное разочарование из-за того, что он
сейчас уйдет.
- Я... я... в порядке...
Под его пристальным взглядом кровь прилила к моим щекам.
- Да, я тоже так полагаю. - Его своеобразная манера говорить ласкала
слух.
Я протянула было руку, желая поблагодарить его, но он уже отвернулся, и
мои пальцы скользнули по тяжелой ткани его пальто. Я'удивилась, что этот
человек так тепло одет летом, и посмотрела в том направлении, куда он
удалился, надеясь еще раз, хоть мельком, увидеть его, но незнакомец исчез,
лишь раскаленный воздух причудливым миражом струился передо мной.
Окончательно сбитая с толку, я удивленно оглядывалась вокруг себя,
пытаясь понять, куда бы он мог исчезнуть. После того как я споткнулась о
камень, все произошло молниеносно: трамвайчик пронесся всего лишь в дюйме от
меня. Господи! Да ведь он спас мне жизнь.
Когда я увидела мужчину в темной шляпе, который быстрым шагом
направлялся ко мне, я было подумала, что незнакомец решил вернуться, но в
поредевшей толпе прохожих узнала Дэвида. Поняв, что мой зеленоглазый
спаситель бесследно исчез и что я, возможно, никогда не смогу должным
образом поблагодарить его, я почувствовала разочарование.
- Мэгги, вот ты где. Я купил твое любимое мороженое - "Скалистый
путь". - Дэвид нес два конусообразных стаканчика, тщательно обернув их
салфетками, чтобы ни одна капля не испачкала его холеных рук.
"Скалистый путь"! Вот уж действительно! Я начала истерически хохотать:
вероятно, адреналин все еще бурлил в моей крови. В какой-то момент мне
показалось, что стаканчик с мороженым вот-вот выпадет из моих рук.
- Что тебя так развеселило? - Дэвид вглядывался в меня, очевидно,
думая, уж не хватил ли его жену тепловой удар.
- Я споткнулась о бордюрный камень и чуть не попала под трамвайчик с
туристами.
- Я женился на тебе не из-за твоей ловкости. - Дэвид с наслаждением
облизывал свое мороженое.
Концентрация адреналина в моей крови, кажется, резко возросла, потому
что я вдруг почувствовала, как гнев буквально разрывает меня на части -
такого со мной еще никогда не случалось.