"Серж Брюссоло. Лабиринт фараона " - читать интересную книгу автора

пахать под насмешливым взглядом бога. Кто бы согласился лишиться своей
власти? Стать рабочей скотиной, тягловым животным после того, как командовал
десятками слуг? Кто?
И этот страх приводил писцов и министров к Дакомону. Молодой человек
успокаивал их, показывал макеты изобретенных им лабиринтов. Он впускал в
лабиринт мышь, и та металась в нем, не находя выхода, к великой радости
будущих клиентов.
Вначале дело оказалось очень прибыльным, но грабеж гробниц не
прекращался, и заказчики стали проявлять скептицизм, становились более
требовательными.
- Это всего лишь мышь, - морщились они. - Что ты хочешь этим доказать?
Человек-то хитрее. Говорят, что, для того чтобы выйти из лабиринта, нужно на
пересечениях все время поворачивать в одну сторону... Так легче оказаться на
свободе... Это правда?
- Теоретически да, - отвечал Дакомон. - Но это, если не учитывать
охватывающей человека паники... и ловушек. Тот, кто заблудился в лабиринте,
находится в подавленном состоянии. Я знаю, что говорю: я проводил опыты с
рабами и обещал им свободу, если они сумеют выйти из лабиринта за
определенное время. Никому не удалось этого сделать.
- Ну, а если они подстрахуются веревкой? - допытывались клиенты. - Если
они отметят свой путь бечевой?
- При большой протяженности не хватит никакой веревки, - спокойно
объяснял Дакомон. - К тому же, попав в западню, грабители растеряются.
Особенно если будут идти в темноте. Я недавно разработал систему
вентиляционных труб, которые поддерживают в лабиринте постоянный сквозняк,
гасящий все факелы и светильники. Нет ничего ужаснее, чем очутиться в полной
темноте в коридорах, ведущих в никуда. Самый хладнокровный человек не
вынесет этого. Да еще если пропускать струю воздуха через особым образом
выточенную трубочку, получаются звуки, напоминающие вой шакала Анубиса.
Кладбищенские воры глупы, они быстро лишаются рассудка. Тогда они побегут и
угодят в первую предназначенную для них ловушку. Я разработал весьма
хитроумные люки. Если идти по ним в одну сторону, они неподвижны; они
приходят в действие, только когда человек возвращается, так что грабитель,
уже прошедший по этому месту, воображает, что идет по твердому полу. Даже
если он пометил плиту, на которую наступил, как это делают многие, он,
считай, уже попал в ловушку, не зная, что люк открывается только в одном
направлении. И очень важно, чтобы гробница побыстрее прослыла
поглотительницей людей, проникших в нее с дурными намерениями. Именно в этом
залог вашего спокойствия.
Здесь Дакомон всегда приводил пример пирамиды Тетлем-Иссу, ловко
задуманной им для привлечения крокодилов во время разлива Нила, и неудачи
самого Нетуба Ашра, царя воров. Он очень гордился этим изобретением.
С течением времени клиенты проявляли все большую сдержанность, поэтому
он построил в своих садах лабиринт в натуральную величину, над которым можно
было перемещаться с помощью набора мостков. Когда будущий заказчик опирался
о балюстраду, Дакомон велел своему слуге Ути подвести раба ко входу в
бесконечный коридор. Как правило, это был военнопленный из Ливии, или
пожиратель нечисти, или один из тех отвратительных жителей песков, из
которых получались самые дерзкие грабители. Дакомон сверху кричал
несчастному: