"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора


Взросление: достигаю совершеннолетия


Через семь лет после того, как я возвратился из плавания, мне
исполнился двадцать один год - год совершеннолетия. Матушка сказала мне, что
теперь я могу вступить в права наследства и заменить отца в трактире под
вывеской "Адмирал Бенбоу". Я с радостью принял наследство и взял в свои руки
управление гостиницей.
Моему стремлению стать добропорядочным хозяином очень помогли
сокровища, ради которых я рисковал жизнью и которыми мы теперь понемногу
начинали пользоваться. Благодаря своей доле богатств, привезенных с Острова
Сокровищ, я смог привести в порядок дом, украсить трактир новой медной
посудой, а также стаканами и кружками бристольского стекла, да еще купил
новые столы и стулья из сомерсетского тиса. Старый морской волк, капитан
Билли Боне, чья роковая карта принесла нам столько несчастий и приключений,
сказал, едва появившись в нашем трактире, что "Адмирал Бенбоу" - "неплохо
располужённая пивнуха". У меня было намерение сделать наш трактир и
гостиницу чем-то гораздо более достойным, и, полагаю, мне это удалось.
В те злосчастные дни дела у нас шли не очень-то бойко. Главной
причиной, из-за которой старый пират явился к нам, была уединенность этого
места. И все же, хотя зловещее присутствие пирата принесло нам с матушкой
непереносимые трудности, мы должны были признать, что не кто иной, как Билли
Боне, стал причиной нашего богатства. Его завернутый в клеенку пакет с
картой, помеченной "Против Каракаса", не только принес нам сокровища, но и
помог расширить наше дело, потому что после моего возвращения жители округи
постоянно толпились в трактире, желая послушать мои рассказы. И надеюсь,
что, несмотря на мою молодость и склонность увлекаться, я не слишком
приукрашивал свою историю: она не нуждалась в украшении. А слушатели мои
пили эль кружку за кружкой, причмокивая губами, когда приключения казались
им особенно опасными.
Слух о моих россказнях расходился все шире и шире, и к нам стали
приезжать люди из мест далеко за пределами нашей округи. Шли месяцы, а за
ними и годы, и чуть ли не каждый день приводил к нам нового посетителя.
Многие из них были моряками, направлявшимися в Бристоль или Плимут с
вещевыми мешками за спиной. Они отыскивали нашу гостиницу, потому что ее
молодой хозяин мог немало чудесного порассказать о пиратах и сокровищах!
Матушка с неодобрением относилась к моим рассказам, полагая, что мне
недостает скромности. Я отвечал ей, что надо ведь и о деле подумать, о том,
как оно расширяется. "Адмирал Бенбоу", когда-то захудалый трактир на берегу
уединенной Черной бухты, превратился в кипящий жизнью "порт захода". Мы с
матушкой часто улыбались: получалось, что Билли Боне, выбрав нашу гостиницу
как уединенное место, где лучше всего укрыться, сделал так, что теперь здесь
бурлит жизнь. В такие минуты матушка тихонько говорила, что молится за душу
усопшего, но опасается, что эта душа слишком черна для спасения.
Когда бы я ни подумал о Билли Бонсе и других пиратах, я утешался
сознанием, что все это - позади. Больше никогда не услышим мы о слепом Пью,
не услышим ужасающего стука его палки, раздающегося в прозрачном воздухе
морозной ночи. Не придется мне снова морщиться от сокрушительной силы его
пальцев, схвативших мою руку повыше локтя, или вздрагивать от вида огромного